Other Translations: Deutsch , English
From:
Saį¹yutta NikÄya 21.12 Budini govori tematski grupisani 21.12
1. Bhikkhuvagga 1. Monasi
SahÄyakasutta Prijatelji
SÄvatthiyaį¹ viharati. Kraj SÄvatthÄ«ja.
Atha kho dve bhikkhÅ« sahÄyakÄ Äyasmato mahÄkappinassa saddhivihÄrino yena bhagavÄ tenupasaį¹
kamiį¹su. U to vreme dva monaha, meÄusobno bliski i uÄenici poÅ”tovanog MahÄkappine, otidoÅ”e do Blaženog.
AddasÄ kho bhagavÄ te bhikkhÅ« dÅ«ratova Ägacchante. I Blaženi ih vide joÅ” iz daleka kako dolaze,
DisvÄna bhikkhÅ« Ämantesi: VidevÅ”i ih, ovako reÄe monasima:
āpassatha no tumhe, bhikkhave, ete bhikkhÅ« sahÄyake Ägacchante kappinassa saddhivihÄrinoāti? āMonasi, vidite li ona dva monaha kako dolaze, prijatelje, uÄenike Kappine?ā
āEvaį¹, bhanteā. āVidimo, poÅ”tovani.ā
āEte kho te bhikkhÅ« mahiddhikÄ mahÄnubhÄvÄ. āTi monasi su velike moÄi, velikog uticaja.
Na ca sÄ samÄpatti sulabharÅ«pÄ, yÄ tehi bhikkhÅ«hi asamÄpannapubbÄ. Nema postignuÄa koje ti monsi joÅ” nisu ostvarili.
Yassa catthÄya kulaputtÄ sammadeva agÄrasmÄ anagÄriyaį¹ pabbajanti tadanuttaraį¹ brahmacariyapariyosÄnaį¹ diį¹į¹heva dhamme sayaį¹ abhiĆ±Ć±Ä sacchikatvÄ upasampajja viharantÄ«āti. Oni ovde i sada, stekavÅ”i neposredno znanje, dostižu i borave na krajnjem cilju svetaÄkog života, radi kojeg sinovi dobrih porodica s pravom napuÅ”taju dom i odlaze u beskuÄnike.ā
Idamavoca bhagavÄ. Tako reÄe Blaženi.
Idaį¹ vatvÄna sugato athÄparaį¹ etadavoca satthÄ: A kada je SreÄni to izgovorio, i ovo dodade UÄitelj:
āSahÄyÄvatime bhikkhÅ«, āPrijatelji su zaista ova dva monaha,
cirarattaį¹ sametikÄ; dugo vremena u slozi žive.
Sameti nesaṠsaddhammo, U slozi živi i njihova Dhamma,
dhamme buddhappavedite. sa Dhammom koju je objavio Buda.
SuvinÄ«tÄ kappinena, Dobro ih je obuÄio Kappina,
dhamme ariyappavedite; u Dhammi koju objavljuju plemeniti.
DhÄrenti antimaį¹ dehaį¹, Nose svoja poslednja tela,
jetvÄ mÄraį¹ savÄhinināti. pobedivÅ”i MÄru i njegovu vojsku.ā
DvÄdasamaį¹.
Bhikkhuvaggo paį¹hamo.
TassuddÄnaį¹
Kolito upatisso ca,
ghaį¹o cÄpi pavuccati;
Navo sujÄto bhaddi ca,
visÄkho nando tisso ca;
TheranÄmo ca kappino,
sahÄyena ca dvÄdasÄti.
Bhikkhusaį¹yuttaį¹ samattaį¹.
NidÄnavaggo dutiyo.
TassuddÄnaį¹
NidÄnÄbhisamayadhÄtu,
anamataggena kassapaį¹;
SakkÄrarÄhulalakkhaį¹o,
opammabhikkhunÄ vaggo.
Dutiyo tena pavuccatīti.
NidÄnavaggasaį¹yuttapÄįø·i niį¹į¹hitÄ.