Other Translations: Deutsch , English
From:
Saį¹yutta NikÄya 21.9 Budini govori tematski grupisani 21.9
1. Bhikkhuvagga 1. Monasi
Tissasutta Tissa
SÄvatthiyaį¹ viharati. Kraj SÄvatthÄ«ja.
Atha kho ÄyasmÄ tisso bhagavato pitucchÄputto yena bhagavÄ tenupasaį¹
kami; upasaį¹
kamitvÄ bhagavantaį¹ abhivÄdetvÄ ekamantaį¹ nisÄ«di dukkhÄ« dummano assÅ«ni pavattayamÄno. Atha kho bhagavÄ Äyasmantaį¹ tissaį¹ etadavoca: U to vreme poÅ”tovani Tissa, sin tetke Blaženog, otide do Blaženog, pokloni mu se i sede sa strane ā tužan, potiÅ”ten i uplakan. Blaženi ga upita:
ākiį¹ nu kho tvaį¹, tissa, ekamantaį¹ nisinno dukkhÄ« dummano assÅ«ni pavattayamÄnoāti? āZaÅ”to si, Tissa, tužan, potiÅ”ten i uplakan dok sediÅ” sa strane?ā
āTathÄ hi pana maį¹, bhante, bhikkhÅ« samantÄ vÄcÄyasannitodakena saƱjambharimakaį¹sÅ«āti. āZato Å”to me, poÅ”tovani gospodine, monasi probadaju reÄima kao noževima.ā
āTathÄhi pana tvaį¹, tissa, vattÄ no ca vacanakkhamo; āTo je zato, Tissa, Å”to ti voliÅ” da opominjeÅ” druge, a ne prihvataÅ” da tebe opominju.
na kho te taį¹, tissa, patirÅ«paį¹ kulaputtassa saddhÄ agÄrasmÄ anagÄriyaį¹ pabbajitassa, yaį¹ tvaį¹ vattÄ no ca vacanakkhamo. Ne priliÄi tebi, Tissa, sinu dobre porodice koji je iz poverenja napustio dom i otiÅ”ao u beskuÄnike, da voliÅ” da opominjeÅ” druge, a ne prihvataÅ” da tebe opominju.
Etaį¹ kho te, tissa, patirÅ«paį¹ kulaputtassa saddhÄ agÄrasmÄ anagÄriyaį¹ pabbajitassa: Tebi priliÄi, Tissa, sinu dobre porodice koji je iz poverenja napustio dom i otiÅ”ao u beskuÄnike,
āyaį¹ tvaį¹ vattÄ ca assa vacanakkhamo cÄāāti. da voliÅ” da opominjeÅ” druge i da prihvatiÅ” kada tebe opominju.ā
Idamavoca bhagavÄ. Tako reÄe Blaženi.
Idaį¹ vatvÄna sugato athÄparaį¹ etadavoca satthÄ: A kada je SreÄni to izgovorio, i ovo dodade UÄitelj:
āKiį¹ nu kujjhasi mÄ kujjhi, āZaÅ”to se ljutiÅ”? Ne ljuti se.
Akkodho tissa te varaį¹; Biti bez besa je, Tissa, bolje za tebe.
KodhamÄnamakkhavinayatthaƱhi, Da bi se ukrotili bes, obmana i prezir,
Tissa brahmacariyaį¹ vussatÄ«āti. zato se živi ovaj svetaÄki život.ā
Navamaį¹.