Other Translations: Deutsch , English , ŃŃĢŃŃŠŗŠøŠ¹ ŃŠ·ŃĢŠŗ
From:
Saį¹yutta NikÄya 20.4 Budini govori tematski grupisani 20.4
1. Opammavagga 1. PoreÄenja
OkkhÄsutta Veliki lonci
SÄvatthiyaį¹ viharati. Kraj SÄvatthÄ«ja.
āYo, bhikkhave, pubbaį¹hasamayaį¹ okkhÄsataį¹ dÄnaį¹ dadeyya, yo majjhanhikasamayaį¹ okkhÄsataį¹ dÄnaį¹ dadeyya, yo sÄyanhasamayaį¹ okkhÄsataį¹ dÄnaį¹ dadeyya, yo vÄ pubbaį¹hasamayaį¹ antamaso gadduhanamattampi mettacittaį¹ bhÄveyya, yo vÄ majjhanhikasamayaį¹ antamaso gadduhanamattampi mettacittaį¹ bhÄveyya, yo vÄ sÄyanhasamayaį¹ antamaso gadduhanamattampi mettacittaį¹ bhÄveyya, idaį¹ tato mahapphalataraį¹. āMonasi, ako bi neko ujutro podelio stotinu velikih lonaca hrane, ako bi neko u podne podelio stotinu velikih lonaca hrane, ako bi neko uveÄe podelio stotinu velikih lonaca hrane, a neko drugi ujutro, u podne ili uveÄe negovao prijateljsku ljubav, makar onoliko kratko koliko treba da se krava povuÄe za vime, taj drugi bi uživao veÄi plod.
TasmÄtiha, bhikkhave, evaį¹ sikkhitabbaį¹: Zato, monasi, ovako sebe treba da vežbate:
āmettÄ no cetovimutti bhÄvitÄ bhavissati bahulÄ«katÄ yÄnÄ«katÄ vatthukatÄ anuį¹į¹hitÄ paricitÄ susamÄraddhÄāti. āRazvijaÄemo osloboÄenje uma uz pomoÄ prijateljske ljubavi, tako Å”to Äemo je Äesto vežbati, njome ovladati, temeljno praktikovati, održavati, uveÄavati i na pravi naÄin koristiti.ā
EvaƱhi vo, bhikkhave, sikkhitabbanāti. Tako sebe treba da vežbate.ā
Catutthaį¹.