Other Translations: Deutsch , English

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 20.2 Budini govori tematski grupisani 20.2

1. Opammavagga 1. Poređenja

Nakhasikhasutta Nokat

Sāvatthiyaṁ viharati. Kraj Sāvatthīja.

Atha kho bhagavā parittaṁ nakhasikhāyaṁ paṁsuṁ āropetvā bhikkhÅ« āmantesi: Onda Blaženi stavi malo zemlje na nokat i reče monasima:

ā€œTaṁ kiṁ maƱƱatha, bhikkhave, Å ta mislite, monasi?

katamaṁ nu kho bahutaraṁ, yo cāyaṁ mayā paritto nakhasikhāyaṁ paṁsu āropito yā cāyaṁ mahāpathavÄ«ā€ti? Å ta je veće: ovo malo zemlje na mom noktu ili ova nepregledna zemlja?ā€

ā€œEtadeva, bhante, bahutaraṁ yadidaṁ mahāpathavÄ«. ā€žPoÅ”tovani, nepregledna zemlja je mnogo veća.

Appamattakoyaṁ bhagavatā paritto nakhasikhāyaṁ paṁsu āropito. To malo zemlje na noktu Blaženog je skoro niŔta.

Saį¹…khampi na upeti upanidhimpi na upeti kalabhāgampi na upeti mahāpathaviṁ upanidhāya bhagavatā paritto nakhasikhāyaṁ paṁsu āropitoā€ti. Upoređeno sa nepreglednom zemljom, toliko je malo da se ne može ni porediti, beznačajno je.ā€

ā€œEvameva kho, bhikkhave, appakā te sattā ye manussesu paccājāyanti; ā€žIsto tako je malo, monasi, bića koja se preporode među ljudima.

atha kho eteyeva bahutarā sattā ye aƱƱatra manussehi paccājāyanti. Mnogo je viÅ”e onih koja se preporode negde drugde, a ne među ljudima.

Tasmātiha, bhikkhave, evaṁ sikkhitabbaṁ: Zato, monasi, ovako sebe treba da vežbate:

ā€˜appamattā viharissāmā’ti. 'Živećemo marljivi'.

EvaƱhi vo, bhikkhave, sikkhitabbanā€ti. Tako sebe treba da vežbate.ā€

Dutiyaṁ.
PreviousNext