Other Translations: Deutsch , English , ру́сский язы́к

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 20.1 Budini govori tematski grupisani 20.1

1. Opammavagga 1. Poređenja

Kūṭasutta Vrh krova

Evaṁ me sutaṁ—Ovako sam čuo.

ekaṁ samayaṁ bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Jednom je Blaženi boravio kraj Sāvatthīja, u Đetinom gaju, u manastiru koji je podigao Anāthapiṇḍika.

Tatra kho bhagavā …pe… etadavoca: Onda Blaženi… ovako reče:

“seyyathāpi, bhikkhave, kūṭāgārassa yā kāci gopānasiyo sabbā tā kūṭaṅgamā kūṭasamosaraṇā kūṭasamugghātā sabbā tā samugghātaṁ gacchanti; Monasi, baš kao što sve noseće grede krova, ako je poput tornja, vode do vrha krova, sustiču se u vrhu, a kada se taj vrh sruši, sve se one sruše;

evameva kho, bhikkhave, ye keci akusalā dhammā sabbe te avijjāmūlakā avijjāsamosaraṇā avijjāsamugghātā, sabbe te samugghātaṁ gacchanti. isto tako i sva nepovoljna stanja uma ukorenjena su u neznanju i sustiču se u neznanju, a sva su iskorenjena kada je neznanje iskorenjeno.

Tasmātiha, bhikkhave, evaṁ sikkhitabbaṁ: Zato, monasi, ovako sebe treba da vežbate:

‘appamattā viharissāmā’ti. 'Živećemo marljivi'.

Evañhi vo, bhikkhave, sikkhitabban”ti. Tako sebe treba da vežbate.”

Paṭhamaṁ.
PreviousNext