Other Translations: Deutsch , English , ŃŃĢŃŃŠŗŠøŠ¹ ŃŠ·ŃĢŠŗ
From:
Saį¹yutta NikÄya 19.12 Budini govori tematski grupisani 19.12
2. Dutiyavagga 2. Drugo poglavlje
GÅ«thakhÄdasutta Onaj koji jede izmet
āIdhÄhaį¹, Ävuso, gijjhakÅ«į¹Ä pabbatÄ orohanto addasaį¹ purisaį¹ gÅ«thakÅ«pe nimuggaį¹ ubhohi hatthehi gÅ«thaį¹ khÄdantaį¹ ā¦pe⦠āPrijatelju, dok sam silazio sa LeÅ”inareve hridi, video sam Äoveka zaronjenog u jamu sa izmetom, kako obema rukama jede izmetā¦
eso, bhikkhave, satto imasmiį¹yeva rÄjagahe duį¹į¹habrÄhmaį¹o ahosi. To biÄe je, monasi, bilo zli brahman u ovoj istoj RÄÄagahi.
So kassapassa sammÄsambuddhassa pÄvacane bhikkhusaį¹
ghaį¹ bhattena nimantetvÄ doį¹iyo gÅ«thassa pÅ«rÄpetvÄ etadavocaāU vreme Bude Kassape, on je pozvao monaÅ”ku zajednicu na obrok, pa poÅ”to je napunio korita izmetom, rekao im je:
aho bhonto yÄvadatthaį¹ bhuƱjantu ceva harantu cÄāti ā¦peā¦. āIzvolite, gospodo, jedite do mile volje i ponesite sa sobomāā¦ā
Dutiyaį¹.