Other Translations: Deutsch , English

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 18.10 Budini govori tematski grupisani 18.10

1. Paį¹­hamavagga 1. Prvo poglavlje

Khandhasutta Sastojci bića

Sāvatthiyaṁ viharati. Kraj Sāvatthīja.

ā€œTaṁ kiṁ maƱƱasi, rāhula, ā€žÅ ta misliÅ”, Rāhula,

rÅ«paṁ niccaṁ vā aniccaṁ vÄā€ti? je li oblik…

ā€œAniccaṁ, bhanteā€ …

ā€œvedanā …pe… osećaj…

saƱƱā … opažaj…

saį¹…khārā … mentalni obrasci…

viññāṇaṁ niccaṁ vā aniccaṁ vÄā€ti? svest trajna ili prolazna?ā€

ā€œAniccaṁ, bhanteā€ … ā€žProlazna, poÅ”tovani.ā€ …

ā€œevaṁ passaṁ, rāhula, sutavā ariyasāvako rÅ«pasmimpi nibbindati …pe… vedanāyapi nibbindati … saƱƱāyapi nibbindati … saį¹…khāresupi nibbindati … viññāṇasmimpi nibbindati; Videći ovako, dobro upućen plemeniti učenik gubi interes za oblik…gubi interes za svest.

nibbindaṁ virajjati; virāgā vimuccati; vimuttasmiṁ vimuttamiti ñāṇaṁ hoti. PoÅ”to je izgubio interes, u njemu se strasti smiruju. Kako se strasti smiruju, tako (njegov um) oslobođen biva. Sa oslobođenjem dolazi i saznanje: ’Um je oslobođen’.

ā€˜Khīṇā jāti, vusitaṁ brahmacariyaṁ, kataṁ karaṇīyaṁ, nāparaṁ itthattāyā’ti pajānātÄ«ā€ti. On tada razume: ’Ovo je poslednje rođenje, proživljen je svetački život, učinjeno Å”to je trebalo učiniti. Nema viÅ”e preporađanja u bilo koji oblik bivanja’.ā€

Dasamaṁ.

Paį¹­hamo vaggo.

Tassuddānaṁ

Cakkhu rÅ«paƱca viññāṇaṁ,

samphasso vedanāya ca;

SaƱƱā saƱcetanā taṇhā,

dhātu khandhena te dasāti.
PreviousNext