Other Translations: Deutsch , English
From:
Saį¹yutta NikÄya 17.37 Budini govori tematski grupisani 17.37
4. Catutthavagga 4. Äetvrto poglavlje
MÄtusutta Majka
SÄvatthiyaį¹ viharati. Kraj SÄvatthÄ«ja.
āDÄruį¹o, bhikkhave, lÄbhasakkÄrasiloko kaį¹uko pharuso antarÄyiko anuttarassa yogakkhemassa adhigamÄya. āMonasi, dobitak, poÄast i slava su surovi, gorki i grubi, oni su prepreka za dostizanje najviÅ”e sigurnosti od ropstva.
IdhÄhaį¹, bhikkhave, ekaccaį¹ puggalaį¹ evaį¹ cetasÄ ceto paricca pajÄnÄmi: ObuhvativÅ”i svojim umom um druge osobe, ja tu osobu ovako razumem:
āna cÄyamÄyasmÄ mÄtupi hetu sampajÄnamusÄ bhÄseyyÄāti. āOvaj poÅ”tovani ne bi svesno izgovorio laž Äak ni radi majke.ā
Tamenaį¹ passÄmi aparena samayena lÄbhasakkÄrasilokena abhibhÅ«taį¹ pariyÄdiį¹į¹acittaį¹ sampajÄnamusÄ bhÄsantaį¹. Ali kasnije vidim tog istog Äoveka, savladanog dobitkom, poÄaÅ”Äu i slavom, uma kojim su oni ovladali, kako svesno izgovara laž.
Evaį¹ dÄruį¹o kho, bhikkhave, lÄbhasakkÄrasiloko kaį¹uko pharuso antarÄyiko anuttarassa yogakkhemassa adhigamÄya. Tako su dobitak, poÄast i slava surovi, gorki i grubi, oni su prepreka za dostizanje najviÅ”e sigurnosti od ropstva.
TasmÄtiha, bhikkhave, evaį¹ sikkhitabbaį¹: Zato, monasi, ovako sebe treba da vežbate:
āuppannaį¹ lÄbhasakkÄrasilokaį¹ pajahissÄma. āNapustiÄemo dobitak, poÄast i slavu koji su se pojavili
Na ca no uppanno lÄbhasakkÄrasiloko cittaį¹ pariyÄdÄya į¹hassatÄ«āti. i neÄemo dozvoliti da dobitak, poÄast i slava koji su se pojavili ovladaju naÅ”im umom i u njemu ostanu.ā
EvaƱhi vo, bhikkhave, sikkhitabbanāti. Tako, monasi, treba sebe da vežbate.ā
Sattamaį¹.