Other Translations: Deutsch , English
From:
Saį¹yutta NikÄya 17.13ā20 Budini govori tematski grupisani 17.13-20
2. Dutiyavagga 2. Drugo poglavlje
Suvaį¹į¹anikkhasuttÄdiaį¹į¹haka Zlatnik (i ostali govori)
SÄvatthiyaį¹ viharati. Kraj SÄvatthÄ«ja.
āIdhÄhaį¹, bhikkhave, ekaccaį¹ puggalaį¹ evaį¹ cetasÄ ceto paricca pajÄnÄmi: āObuhvativÅ”i svojim umom um druge osobe, ja tu osobu ovako razumem:
āna cÄyamÄyasmÄ suvaį¹į¹anikkhassÄpi hetu ā¦pe⦠āOvaj poÅ”tovani ne bi svesno izgovorio laž Äak ni radi jednog zlatnikaā¦
suvaį¹į¹anikkhasatassÄpi hetu ⦠stotinu zlatnikaā¦
siį¹
gÄ«nikkhassÄpi hetu ⦠jednog zlatnika od najfinijeg zlataā¦
siį¹
gÄ«nikkhasatassÄpi hetu ⦠stotinu zlatnika od najfinijeg zlataā¦
pathaviyÄpi jÄtarÅ«paparipÅ«rÄya hetu ⦠cele zemlje ispunjene zlatomā¦
ÄmisakiƱcikkhahetupi ⦠bilo kakve materijalne sitniceā¦
jÄ«vitahetupi ⦠sopstvenog životaā¦
janapadakalyÄį¹iyÄpi hetu sampajÄnamusÄ bhÄseyyÄāti. najlepÅ”e devojke u zemljiā¦
Tamenaį¹ passÄmi aparena samayena lÄbhasakkÄrasilokena abhibhÅ«taį¹ pariyÄdiį¹į¹acittaį¹ sampajÄnamusÄ bhÄsantaį¹. Ali kasnije vidim tog istog Äoveka, savladanog dobitkom, poÄaÅ”Äu i slavom, uma kojim su oni ovladali, kako svesno izgovara laž.
Evaį¹ dÄruį¹o kho, bhikkhave, lÄbhasakkÄrasiloko ā¦pe⦠Tako su dobitak, poÄast i slava surovi, gorki i grubi, oni su prepreka za dostizanje najviÅ”e sigurnosti od ropstva.
evaƱhi vo, bhikkhave, sikkhitabbanāti. Zato, monasi, ovako sebe treba da vežbate: āNapustiÄemo dobitak, poÄast i slavu koji su se pojavili i neÄemo dozvoliti da dobitak, poÄast i slava koji su se pojavili ovladaju naÅ”im umom i u njemu ostanuā.ā
Dasamaį¹.
Dutiyo vaggo.
TassuddÄnaį¹
Dve pÄti dve suvaį¹į¹Ä ca,
Siį¹
gīhi apare duve;
PathavÄ« kiƱcikkhajÄ«vitaį¹,
JanapadakalyÄį¹iyÄ dasÄti.