Other Translations: Deutsch , English

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 17.2 Budini govori tematski grupisani 17.2

1. Paṭhamavagga 1. Prvo poglavlje

Baḷisasutta Udica

Sāvatthiyaṁ viharati. Kraj Sāvatthīja.

“Dāruṇo, bhikkhave, lābhasakkārasiloko kaṭuko pharuso antarāyiko anuttarassa yogakkhemassa adhigamāya. „Monasi, dobitak, počast i slava su surovi, gorki i grubi, oni su prepreka za dostizanje najviše sigurnosti od ropstva.

Seyyathāpi, bhikkhave, bāḷisiko āmisagataṁ baḷisaṁ gambhīre udakarahade pakkhipeyya. Baš kao što, monasi, ribar zabaci udicu sa mamcem u duboko jezero,

Tamenaṁ aññataro āmisacakkhu maccho gileyya. pa je neka riba, tražeći mamac, proguta.

Evañhi so, bhikkhave, maccho gilabaḷiso bāḷisikassa anayaṁ āpanno byasanaṁ āpanno yathākāmakaraṇīyo bāḷisikassa. Tako ta riba, progutavši udicu, doživi nesreću, doživi propast, pa ribar sa njom može da radi šta mu je volja.

Bāḷisikoti kho, bhikkhave, mārassetaṁ pāpimato adhivacanaṁ. ’Ribar’ je, monasi, naziv za Māru, Zloga.

Baḷisanti kho, bhikkhave, lābhasakkārasilokassetaṁ adhivacanaṁ. ’Udica’ je naziv za dobitak, počast i slavu.

Yo hi koci, bhikkhave, bhikkhu uppannaṁ lābhasakkārasilokaṁ assādeti nikāmeti, ayaṁ vuccati, bhikkhave, bhikkhu gilabaḷiso mārassa anayaṁ āpanno byasanaṁ āpanno yathākāmakaraṇīyo pāpimato. Koji god monah uživa u dobitku, počasti i slavi koji su se pojavili i žudi za njima, za njega se kaže da je progutao Mārine udicu, da ga je zadesila nesreća, da je doživeo propast, pa Zli sa njim može da radi šta mu je volja.

Evaṁ dāruṇo kho, bhikkhave, lābhasakkārasiloko kaṭuko pharuso antarāyiko anuttarassa yogakkhemassa adhigamāya. Tako su dobitak, počast i slava surovi, gorki i grubi, oni su prepreka za dostizanje najviše sigurnosti od ropstva.

Tasmātiha, bhikkhave, evaṁ sikkhitabbaṁ: Zato, monasi, ovako sebe treba da vežbate:

‘uppannaṁ lābhasakkārasilokaṁ pajahissāma, na ca no uppanno lābhasakkārasiloko cittaṁ pariyādāya ṭhassatī’ti. ’Napustićemo dobitak, počast i slavu koji su se pojavili i nećemo dozvoliti da dobitak, počast i slava koji su se pojavili ovladaju našim umom i u njemu ostanu.’

Evañhi vo, bhikkhave, sikkhitabban”ti. Zato, monasi, treba sebe da vežbate.”

Dutiyaṁ.
PreviousNext