Other Translations: Deutsch , English

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 16.2 Budini govori tematski grupisani 16.2

1. Kassapavagga 1. Kassapa

Anottappīsutta Bez straha od činjenja loŔih dela

Evaṁ me sutaṁ—Ovako sam čuo.

ekaṁ samayaṁ āyasmā ca mahākassapo āyasmā ca sāriputto bārāṇasiyaṁ viharanti isipatane migadāye. Jednom su poÅ”tovani Mahākassapa i poÅ”tovani Sāriputta boravili kraj Bārāṇasija, u Isipatani, u Parku jelena.

Atha kho āyasmā sāriputto sāyanhasamayaṁ paį¹­isallānā vuį¹­į¹­hito yenāyasmā mahākassapo tenupasaį¹…kami; upasaį¹…kamitvā āyasmatā mahākassapena saddhiṁ sammodi. Onda poÅ”tovani Sāriputta, izaÅ”avÅ”i iz osame jednog kasnog popodneva, otide do poÅ”tovanog Mahākassape i pozdravi se sa njim.

SammodanÄ«yaṁ kathaṁ sāraṇīyaṁ vÄ«tisāretvā ekamantaṁ nisÄ«di. Ekamantaṁ nisinno kho āyasmā sāriputto āyasmantaṁ mahākassapaṁ etadavoca: Kada taj učtivi i prijateljski razgovor bi zavrÅ”en, sede on sa strane i ovako reče poÅ”tovanom Mahākassapi:

ā€œvuccati hidaṁ, āvuso kassapa, anātāpÄ« anottappÄ« abhabbo sambodhāya abhabbo nibbānāya abhabbo anuttarassa yogakkhemassa adhigamāya; ā€žKaže se, prijatelju Kassapa: ’Onaj ko nije gorljiv i nema straha od činjenja loÅ”ih dela nesposoban je za potpuno probuđenje, nesposoban za nibbānu, nesposoban za dostizanje najviÅ”e sigurnosti od ropstva;

ātāpÄ« ca kho ottappÄ« bhabbo sambodhāya bhabbo nibbānāya bhabbo anuttarassa yogakkhemassa adhigamāyÄā€ti. a onaj ko jeste gorljiv i ima strah od činjenja loÅ”ih dela sposoban je za potpuno probuđenje, sposoban za nibbānu, sposoban za dostizanje najviÅ”e sigurnosti od ropstva.’

ā€œKittāvatā nu kho, āvuso, anātāpÄ« hoti anottappÄ« abhabbo sambodhāya abhabbo nibbānāya abhabbo anuttarassa yogakkhemassa adhigamāya; U kom smislu, prijatelju, neko nije gorljiv i bez straha od činjenja loÅ”ih dela, te je nesposoban za potpuno probuđenje, nesposoban za nibbānu, nesposoban za dostizanje najviÅ”e sigurnosti od ropstva?

kittāvatā ca panāvuso, ātāpÄ« hoti ottappÄ« bhabbo sambodhāya bhabbo nibbānāya bhabbo anuttarassa yogakkhemassa adhigamāyÄā€ti? I u kom smislu neko jeste gorljiv i ima strah od činjenja loÅ”ih dela, te je sposoban za potpuno probuđenje, sposoban za nibbānu, sposoban za dostizanje najviÅ”e sigurnosti od ropstva?ā€

ā€œIdhāvuso, bhikkhu ā€˜anuppannā me pāpakā akusalā dhammā uppajjamānā anatthāya saṁvatteyyun’ti na ātappaṁ karoti, ā€˜uppannā me pāpakā akusalā dhammā appahÄ«yamānā anatthāya saṁvatteyyun’ti na ātappaṁ karoti, ā€˜anuppannā me kusalā dhammā nuppajjamānā anatthāya saṁvatteyyun’ti na ātappaṁ karoti, ā€˜uppannā me kusalā dhammā nirujjhamānā anatthāya saṁvatteyyun’ti na ātappaṁ karoti. ā€žTako, prijatelju, monah misli: ’Ako bi se u meni pojavila joÅ” nenastala loÅ”a, Å”tetna stanja, to bi donelo Å”tetu’ – i ne ulaže napor. ’Ako ne bih napustio već nastala loÅ”a, Å”tetna stanja, to bi donelo Å”tetu’ – i ne ulaže napor. ’Ako se u meni ne bi pojavila joÅ” nenastala korisna stanja, to bi donelo Å”tetu’ – i ne ulaže napor. ’Ako bi u meni nestala već nastala korisna stanja, to bi donelo Å”tetu’ – i ne ulaže napor.

Evaṁ kho, āvuso, anātāpī hoti. Tako, prijatelju, neko nije gorljiv.

KathaƱcāvuso, anottappÄ« hoti? A kako to neko nema straha od činjenja loÅ”ih dela?

Idhāvuso, bhikkhu ā€˜anuppannā me pāpakā akusalā dhammā uppajjamānā anatthāya saṁvatteyyun’ti na ottappati, ā€˜uppannā me pāpakā akusalā dhammā appahÄ«yamānā anatthāya saṁvatteyyun’ti na ottappati, ā€˜anuppannā me kusalā dhammā nuppajjamānā anatthāya saṁvatteyyun’ti na ottappati, ā€˜uppannā me kusalā dhammā nirujjhamānā anatthāya saṁvatteyyun’ti na ottappati. Tako, prijatelju, monah misli: ’Ako bi se u meni pojavila joÅ” nenastala loÅ”a, Å”tetna stanja, to bi donelo Å”tetu’ – i ne oseća strah. ’Ako ne bih napustio već nastala loÅ”a, Å”tetna stanja, to bi donelo Å”tetu’ – i ne oseća strah. ’Ako se u meni ne bi pojavila joÅ” nenastala korisna stanja, to bi donelo Å”tetu’ – i ne oseća strah. ’Ako bi u meni nestala već nastala korisna stanja, to bi donelo Å”tetu’ – i ne oseća strah.

Evaṁ kho, āvuso, anottappÄ« hoti. Tako, prijatelju, neko nema straha od činjenja loÅ”ih dela.

Evaṁ kho, āvuso, anātāpÄ« anottappÄ« abhabbo sambodhāya abhabbo nibbānāya abhabbo anuttarassa yogakkhemassa adhigamāya. Tako je, prijatelju, onaj ko nije gorljiv i nema straha od činjenja loÅ”ih dela nesposoban za potpuno probuđenje, nesposoban za nibbānu, nesposoban za dostizanje najviÅ”e sigurnosti od ropstva.

KathaƱcāvuso, ātāpī hoti? A kako to, prijatelju, neko jeste gorljiv?

Idhāvuso, bhikkhu ā€˜anuppannā me pāpakā akusalā dhammā uppajjamānā anatthāya saṁvatteyyun’ti ātappaṁ karoti, ā€˜uppannā me pāpakā akusalā dhammā appahÄ«yamānā anatthāya saṁvatteyyun’ti ātappaṁ karoti, anuppannā me kusalā dhammā …pe… ātappaṁ karoti. ā€žTako, prijatelju, monah misli: ’Ako bi se u meni pojavila joÅ” nenastala loÅ”a, Å”tetna stanja, to bi donelo Å”tetu’ – i ulaže napor. ’Ako ne bih napustio već nastala loÅ”a, Å”tetna stanja, to bi donelo Å”tetu’ – i ulaže napor. ’Ako se u meni ne bi pojavila joÅ” nenastala korisna stanja, to bi donelo Å”tetu’ – i ulaže napor. ’Ako bi u meni nestala već nastala korisna stanja, to bi donelo Å”tetu’ – i ulaže napor.

Evaṁ kho, āvuso, ātāpī hoti. Tako, prijatelju, neko jeste gorljiv.

KathaƱcāvuso, ottappÄ« hoti? A kako to neko ima strah od činjenja loÅ”ih dela?

Idhāvuso, bhikkhu ā€˜anuppannā me pāpakā akusalā dhammā uppajjamānā anatthāya saṁvatteyyun’ti ottappati, ā€˜uppannā me pāpakā akusalā dhammā appahÄ«yamānā anatthāya saṁvatteyyun’ti ottappati, ā€˜anuppannā me kusalā dhammā anuppajjamānā anatthāya saṁvatteyyun’ti ottappati, ā€˜uppannā me kusalā dhammā nirujjhamānā anatthāya saṁvatteyyun’ti ottappati. Tako, prijatelju, monah misli: ’Ako bi se u meni pojavila joÅ” nenastala loÅ”a, Å”tetna stanja, to bi donelo Å”tetu’ – i oseća strah. ’Ako ne bih napustio već nastala loÅ”a, Å”tetna stanja, to bi donelo Å”tetu’ – i oseća strah. ’Ako se u meni ne bi pojavila joÅ” nenastala korisna stanja, to bi donelo Å”tetu’ – i oseća strah. ’Ako bi u meni nestala već nastala korisna stanja, to bi donelo Å”tetu’ – i oseća strah.

Evaṁ kho, āvuso, ottappÄ« hoti. Tako, prijatelju, neko ima strah od činjenja loÅ”ih dela.

Evaṁ kho, āvuso, ātāpÄ« ottappÄ« bhabbo sambodhāya bhabbo nibbānāya bhabbo anuttarassa yogakkhemassa adhigamāyÄā€ti. Na taj način, prijatelju, onaj ko je gorljiv i ima strah od činjenja loÅ”ih dela jeste sposoban za potpuno probuđenje, sposoban za nibbānu, sposoban za dostizanje najviÅ”e sigurnosti od ropstva.ā€

Dutiyaṁ.
PreviousNext