Other Translations: Deutsch , English , Lietuvių kalba , ŃŃĢŃŃŠŗŠøŠ¹ ŃŠ·ŃĢŠŗ
From:
Saį¹yutta NikÄya 15.11 Budini govori tematski grupisani 15.11
2. Dutiyavagga 2. Drugo poglavlje
Duggatasutta NesreÄnik
Ekaį¹ samayaį¹ bhagavÄ sÄvatthiyaį¹ viharati. Jednom je Blaženi boravio kraj SÄvatthÄ«ja.
Tatra kho ā¦pe⦠Tu on ovako reÄe:
āAnamataggoyaį¹, bhikkhave, saį¹sÄro. āMonasi, ovaj krug preporaÄanja je bez vidljivog poÄetka.
PubbÄ koį¹i na paƱƱÄyati avijjÄnÄ«varaį¹Änaį¹ sattÄnaį¹ taį¹hÄsaį¹yojanÄnaį¹ sandhÄvataį¹ saį¹sarataį¹. Ta prva taÄka nije vidljiva biÄima koja, ometena neznanjem i okovana žudnjom, tumaraju i preporaÄaju se.
Yaį¹, bhikkhave, passeyyÄtha duggataį¹ durÅ«petaį¹ niį¹į¹hamettha gantabbaį¹: Kada god vidite nekog nesreÄnog i bednog, treba da zakljuÄite:
āamhehipi evarÅ«paį¹ paccanubhÅ«taį¹ iminÄ dÄ«ghena addhunÄāti. āI mi smo iskusili ovakvo stanje tokom ovog dugog vremenaā.
Taį¹ kissa hetu ā¦pe⦠A zaÅ”to?
yÄvaƱcidaį¹, bhikkhave, alameva sabbasaį¹
khÄresu nibbindituį¹ alaį¹ virajjituį¹ alaį¹ vimuccitunāti. āMonasi, ovaj krug preporaÄanja je bez vidljivog poÄetka⦠Dovoljno je to da postanete osloboÄeni.ā
Paį¹hamaį¹.