Other Translations: Deutsch , English

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 14.37 Budini govori tematski grupisani 14.37

4. Catutthavagga 4. Četvrto poglavlje

Samaṇabrāhmaṇasutta Askete i brahmani (1)

Sāvatthiyaṁ viharati. Kraj Sāvatthīja.

ā€œCatasso imā, bhikkhave, dhātuyo. ā€žMonasi, postoji četiri elementa.

Katamā catasso? Koja četiri?

Pathavīdhātu, āpodhātu, tejodhātu, vāyodhātu. Zemlja, voda, vatra i vazduh.

Ye hi keci, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā imāsaṁ catunnaṁ dhātÅ«naṁ assādaƱca ādÄ«navaƱca nissaraṇaƱca yathābhÅ«taṁ nappajānanti, One askete ili brahmane koji ne razumeju, u skladu s istinom, zadovoljenje, opasnost i izlaz u vezi sa ova četiri elementa,

na me te, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā samaṇesu vā samaṇasammatā brāhmaṇesu vā brāhmaṇasammatā; na ca pana te āyasmanto sāmaƱƱatthaṁ vā brahmaƱƱatthaṁ vā diį¹­į¹­heva dhamme sayaṁ abhiƱƱā sacchikatvā upasampajja viharanti. ja ne smatram asketama među asketama, niti brahmanima među brahmanima; ti poÅ”tovani ne uspevaju da upravo u ovom životu, razumevÅ”i sami za sebe neposrednim znanjem, stignu i borave na cilju asketskog života ili na cilju brahmanskog života.

Ye ca kho keci, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā imāsaṁ catunnaṁ dhātÅ«naṁ assādaƱca ādÄ«navaƱca nissaraṇaƱca yathābhÅ«taṁ pajānanti, A one askete ili brahmane koji razumeju, u skladu sa istinom, zadovoljenje, opasnost i izlaz u vezi sa ova četiri elementa,

te ca kho me, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā samaṇesu ceva samaṇasammatā brāhmaṇesu ca brāhmaṇasammatā; te ca panāyasmanto sāmaƱƱatthaƱca brahmaƱƱatthaƱca diį¹­į¹­heva dhamme sayaṁ abhiƱƱā sacchikatvā upasampajja viharantÄ«ā€ti. ja smatram asketama među asketama, brahmanima među brahmanima; ti poÅ”tovani uspevaju da upravo u ovom životu, razumevÅ”i sami za sebe neposrednim znanjem, stignu i borave na cilju asketskog života ili na cilju brahmanskog života.ā€

Aṭṭhamaṁ.
PreviousNext