Other Translations: Deutsch , English

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 14.32 Budini govori tematski grupisani 14.32

4. Catutthavagga 4. Četvrto poglavlje

Acariṁsutta Tražio sam

Sāvatthiyaṁ viharati. Kraj Sāvatthīja.

ā€œPathavÄ«dhātuyāhaṁ, bhikkhave, assādapariyesanaṁ acariṁ, yo pathavÄ«dhātuyā assādo tadajjhagamaṁ, yāvatā pathavÄ«dhātuyā assādo paƱƱāya me so sudiį¹­į¹­ho. ā€žMonasi, tražio sam zadovoljenje u elementu zemlje. To Å”to je zadovoljenje u elementu zemlje, to sam i pronaÅ”ao; onoliko koliko doseže zadovoljenje u elementu zemlje, toliko sam ga svojom mudroŔću jasno video.

PathavÄ«dhātuyāhaṁ, bhikkhave, ādÄ«navapariyesanaṁ acariṁ, yo pathavÄ«dhātuyā ādÄ«navo tadajjhagamaṁ, yāvatā pathavÄ«dhātuyā ādÄ«navo paƱƱāya me so sudiį¹­į¹­ho. Tražio sam opasnost u elementu zemlje. To Å”to je opasnost u elementu zemlje, to sam i pronaÅ”ao; onoliko koliko doseže opasnost u elementu zemlje, toliko sam je svojom mudroŔću jasno video.

PathavÄ«dhātuyāhaṁ, bhikkhave, nissaraṇapariyesanaṁ acariṁ, yaṁ pathavÄ«dhātuyā nissaraṇaṁ tadajjhagamaṁ, yāvatā pathavÄ«dhātuyā nissaraṇaṁ paƱƱāya me taṁ sudiį¹­į¹­haṁ. Tražio sam izlaz iz elementa zemlje. To Å”to je izlaz iz elementa zemlje, to sam i pronaÅ”ao; onoliko koliko doseže izlaz iz elementa zemlje, toliko sam ga svojom mudroŔću jasno video.

Āpodhātuyāhaṁ, bhikkhave …pe… Tražio sam zadovoljenje u elementu vode…

tejodhātuyāhaṁ, bhikkhave … elementu vatre…

vāyodhātuyāhaṁ, bhikkhave, assādapariyesanaṁ acariṁ, yo vāyodhātuyā assādo tadajjhagamaṁ, yāvatā vāyodhātuyā assādo paƱƱāya me so sudiį¹­į¹­ho. Tražio sam zadovoljenje…

Vāyodhātuyāhaṁ, bhikkhave, ādÄ«navapariyesanaṁ acariṁ, yo vāyodhātuyā ādÄ«navo tadajjhagamaṁ, yāvatā vāyodhātuyā ādÄ«navo paƱƱāya me so sudiį¹­į¹­ho. Tražio sam opasnost…

Vāyodhātuyāhaṁ, bhikkhave, nissaraṇapariyesanaṁ acariṁ, yaṁ vāyodhātuyā nissaraṇaṁ tadajjhagamaṁ, yāvatā vāyodhātuyā nissaraṇaṁ paƱƱāya me taṁ sudiį¹­į¹­haṁ. Tražio sam izlaz iz elementa vazduha. To Å”to je izlaz iz elementa zemlje, to sam i pronaÅ”ao; onoliko koliko doseže izlaz iz elementa zemlje, toliko sam ga svojom mudroŔću jasno video.

YāvakÄ«vaƱcāhaṁ, bhikkhave, imāsaṁ catunnaṁ dhātÅ«naṁ assādaƱca assādato ādÄ«navaƱca ādÄ«navato nissaraṇaƱca nissaraṇato yathābhÅ«taṁ na abbhaƱƱāsiṁ, neva tāvāhaṁ, bhikkhave, sadevake loke samārake sabrahmake sassamaṇabrāhmaṇiyā pajāya sadevamanussāya anuttaraṁ sammāsambodhiṁ abhisambuddhoti paccaƱƱāsiṁ. Monasi, sve dok u pogledu ova četiri elementa nisam neposredno i zaista razumeo zadovoljenje kao zadovoljenje, opasnost kao opasnost i izlaz kao izlaz… (isto kao u prethodnom govoru) …

Yato ca khvāhaṁ, bhikkhave, imāsaṁ catunnaṁ dhātÅ«naṁ assādaƱca assādato ādÄ«navaƱca ādÄ«navato nissaraṇaƱca nissaraṇato yathābhÅ«taṁ abbhaƱƱāsiṁ, athāhaṁ, bhikkhave, sadevake loke samārake sabrahmake sassamaṇabrāhmaṇiyā pajāya sadevamanussāya anuttaraṁ sammāsambodhiṁ abhisambuddhoti paccaƱƱāsiṁ. Ali kada sam jednom neposredno znao, onako kao jeste, to zadovoljenje, opasnost i izlaz u pogledu tih Å”est spoljaÅ”njih područja čula, ustvrdio sam da sam dostigao nenadmaÅ”no, savrÅ”eno probuđenje u ovom svetu, sa njegovim božanstvima, Mārom i Brahmom, u ovom pokolenju sa njegovim asketama i brahmanima, plemenitim i običnim ljudima.

ÑāṇaƱca pana me dassanaṁ udapādi: Ovakvo znanje i viđenje javiÅ”e se u meni:

ā€˜akuppā me vimutti, ayamantimā jāti, natthi dāni punabbhavoā€™ā€ti. ’Nepokolebljivo je oslobođenje moga uma. Ovo je moje poslednje rođenje. Nema viÅ”e preporađanja’.ā€

Tatiyaṁ.
PreviousNext