Other Translations: Deutsch , English

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 14.16 Budini govori tematski grupisani 14.16

2. Dutiyavagga 2. Drugo poglavlje

Sagāthāsutta Sa stihovima

Sāvatthiyaṁ viharati. Kraj Sāvatthīja.

“Dhātusova, bhikkhave, sattā saṁsandanti samenti. „Monasi, na osnovu elemenata bića se okupljaju i druže.

Hīnādhimuttikā hīnādhimuttikehi saddhiṁ saṁsandanti samenti. Oni nižih sklonosti okupljaju se i druže sa onima nižih sklonosti.

Atītampi kho, bhikkhave, addhānaṁ dhātusova sattā saṁsandiṁsu samiṁsu. I u prošlosti, monasi, bića su se na osnovu elemenata okupljala i družila.

Hīnādhimuttikā hīnādhimuttikehi saddhiṁ saṁsandiṁsu samiṁsu. Oni nižih sklonosti okupljali su se i družili sa onima nižih sklonosti.

Anāgatampi kho, bhikkhave, addhānaṁ dhātusova sattā saṁsandissanti samessanti. Tako će činiti u budućnosti,

Hīnādhimuttikā hīnādhimuttikehi saddhiṁ saṁsandissanti samessanti.

Etarahipi kho, bhikkhave, paccuppannaṁ addhānaṁ dhātusova sattā saṁsandanti samenti. a tako čine i sada.

Hīnādhimuttikā hīnādhimuttikehi saddhiṁ saṁsandanti samenti.

Seyyathāpi, bhikkhave, gūtho gūthena saṁsandati sameti; Baš kao što se izmet spaja sa izmetom,

muttaṁ muttena saṁsandati sameti; mokraća sa mokraćom,

kheḷo kheḷena saṁsandati sameti; pljuvačka sa pljuvačkom,

pubbo pubbena saṁsandati sameti; gnoj sa gnojem,

lohitaṁ lohitena saṁsandati sameti; krv sa krvlju;

evameva kho, bhikkhave, dhātusova sattā saṁsandanti samenti. isto tako se na osnovu elemenata bića okupljaju i druže.

Hīnādhimuttikā hīnādhimuttikehi saddhiṁ saṁsandanti samenti.

Atītampi kho addhānaṁ …pe… Tako su činila u prošlosti…

anāgatampi kho addhānaṁ …pe… tako će činiti u budućnosti…

etarahipi kho paccuppannaṁ addhānaṁ dhātusova sattā saṁsandanti samenti. I sada, u sadašnjosti, ona tako čine.

Hīnādhimuttikā hīnādhimuttikehi saddhiṁ saṁsandanti samenti.

Dhātusova, bhikkhave, sattā saṁsandanti samenti. Monasi, na osnovu elemenata bića se okupljaju i druže.

Kalyāṇādhimuttikā kalyāṇādhimuttikehi saddhiṁ saṁsandanti samenti. Oni plemenitih sklonosti okupljaju se i druže sa onima koji imaju plemenite sklonosti.

Atītampi kho, bhikkhave, addhānaṁ dhātusova sattā saṁsandiṁsu samiṁsu. I u prošlosti bića su se na osnovu elemenata okupljala i družila;

Kalyāṇādhimuttikā kalyāṇādhimuttikehi saddhiṁ saṁsandiṁsu samiṁsu.

Anāgatampi kho, bhikkhave, addhānaṁ …pe… tako će činiti u budućnosti…

etarahipi kho, bhikkhave, paccuppannaṁ addhānaṁ dhātusova sattā saṁsandanti samenti. a tako čine i sada.

Kalyāṇādhimuttikā kalyāṇādhimuttikehi saddhiṁ saṁsandanti samenti.

Seyyathāpi, bhikkhave, khīraṁ khīrena saṁsandati sameti; Baš kao što se mleko spaja sa mlekom,

telaṁ telena saṁsandati sameti; ulje sa uljem,

sappi sappinā saṁsandati sameti; pročišćeni maslac sa pročišćenim maslacem,

madhu madhunā saṁsandati sameti; med sa medom,

phāṇitaṁ phāṇitena saṁsandati sameti; sirup sa sirupom;

evameva kho, bhikkhave, dhātusova sattā saṁsandanti samenti. isto tako se na osnovu elemenata bića okupljaju i druže.

Kalyāṇādhimuttikā kalyāṇādhimuttikehi saddhiṁ saṁsandanti samenti. Oni plemenitih sklonosti okupljaju se i druže sa onima koji imaju plemenite sklonosti.

Atītampi kho addhānaṁ … Tako su činila u prošlosti…

anāgatampi kho addhānaṁ … tako će činiti u budućnosti…

etarahipi kho paccuppannaṁ addhānaṁ dhātusova sattā saṁsandanti samenti. a tako čine i sada.

Kalyāṇādhimuttikā kalyāṇādhimuttikehi saddhiṁ saṁsandanti samentī”ti.

Idamavoca bhagavā. Tako reče Blaženi.

Idaṁ vatvāna sugato athāparaṁ etadavoca satthā: A kada je Srećni to izgovorio, i ovo dodade Učitelj:

“Saṁsaggā vanatho jāto, „Iz druženja se rađa šuma želja,

asaṁsaggena chijjati; nedruženjem se ona seče.

Parittaṁ dārumāruyha, Kao što neko ko plovi na običnoj dasci

yathā sīde mahaṇṇave. potone u velikom moru,

Evaṁ kusītamāgamma, tako i onaj ko ispravno živi potone,

sādhujīvipi sīdati; ako je združen s lenjivcem.

Tasmā taṁ parivajjeyya, Izbegavaj zato lenjog čoveka,

kusītaṁ hīnavīriyaṁ. ljude slabe posvećenosti.

Pavivittehi ariyehi, Živi s plemenitima – osamljenima,

pahitattehi jhāyīhi; odlučnima, zadubljenima,

Niccaṁ āraddhavīriyehi, sa onima čija posvećenost stalno raste.

paṇḍitehi sahāvase”ti. Živi sa mudrima.”

Chaṭṭhaṁ.
PreviousNext