Other Translations: Deutsch , English

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 13.8 Budini govori tematski grupisani 13.8

1. Abhisamayavagga 1. Pronicanje

Dutiyasamuddasutta Okean (2)

Sāvatthiyaṁ viharati. Kraj Sāvatthīja.

ā€œSeyyathāpi, bhikkhave, mahāsamuddo parikkhayaṁ pariyādānaṁ gaccheyya, į¹­hapetvā dve vā tīṇi vā udakaphusitāni. ā€žMonasi, zamislite da veliki okean nestane i presuÅ”i, osim dve-tri kapi vode.

Taṁ kiṁ maññatha, bhikkhave, Šta mislite, monasi?

katamaṁ nu kho bahutaraṁ, yaṁ vā mahāsamudde udakaṁ parikkhīṇaṁ pariyādiṇṇaṁ yāni vā dve vā tīṇi vā udakaphusitāni avasiį¹­į¹­hānÄ«ā€ti? Å ta je veće, okean koji je nestalo ili one dve-tri kapi koje su preostale?ā€

ā€œEtadeva, bhante, bahutaraṁ mahāsamudde udakaṁ, yadidaṁ parikkhīṇaṁ pariyādiṇṇaṁ; ā€žPoÅ”tovani, okean koji je nestao je mnogo veći.

appamattakāni dve vā tīṇi vā udakaphusitāni avasiį¹­į¹­hāni. Te dve-tri kapi Å”to su preostale su skoro niÅ”ta.

Neva satimaṁ kalaṁ upenti na sahassimaṁ kalaṁ upenti na satasahassimaṁ kalaṁ upenti mahāsamudde udakaṁ parikkhīṇaṁ pariyādiṇṇaṁ upanidhāya dve vā tīṇi vā udakaphusitāni avasiį¹­į¹­hānÄ«ā€ti. Kada se uporede sa okeanom koji je nestao, te dve-tri kapi nisu ni stoti, ni hiljaditi, ni stohiljaditi deo.ā€

ā€œEvameva kho, bhikkhave …pe… ā€žIsto tako, za plemenitog učenika koji poseduje uvid i koji je pronikao u Istinu…

dhammacakkhupaį¹­ilābhoā€ti. tako je velika blagodet steći oko Dhamme.ā€

Aṭṭhamaṁ.
PreviousNext