Other Translations: Deutsch , English
From:
Saį¹yutta NikÄya 13.7 Budini govori tematski grupisani 13.7
1. Abhisamayavagga 1. Pronicanje
Samuddasutta Okean (1)
SÄvatthiyaį¹ viharati. Kraj SÄvatthÄ«ja.
āSeyyathÄpi, bhikkhave, puriso mahÄsamuddato dve vÄ tÄ«į¹i vÄ udakaphusitÄni uddhareyya. āMonasi, zamislite da neki Äovek iz velikog okeana zahvati dve ili tri kapi vode.
TaṠkiṠmaññatha, bhikkhave, Šta mislite, monasi?
katamaį¹ nu kho bahutaraį¹, yÄni vÄ dve vÄ tÄ«į¹i vÄ udakaphusitÄni ubbhatÄni yaį¹ vÄ mahÄsamudde udakanāti? Å ta je veÄe, te dve-tri kapi ili preostala voda u velikom okeanu?ā
āEtadeva, bhante, bahutaraį¹, yadidaį¹ mahÄsamudde udakaį¹; āPoÅ”tovani, voda u velikom okeanu je mnogo veÄa.
appamattakÄni dve vÄ tÄ«į¹i vÄ udakaphusitÄni ubbhatÄni. Te dve-tri kapi su skoro niÅ”ta.
Neva satimaį¹ kalaį¹ upenti na sahassimaį¹ kalaį¹ upenti na satasahassimaį¹ kalaį¹ upenti mahÄsamudde udakaį¹ upanidhÄya dve vÄ tÄ«į¹i vÄ udakaphusitÄni ubbhatÄnÄ«āti. Kada se uporede sa preostalom vodom u velikom okeanu, te dve-tri kapi nisu ni stoti, ni hiljaditi, ni stohiljaditi deo.ā
āEvameva kho, bhikkhave ā¦pe⦠āIsto tako, za plemenitog uÄenika koji poseduje uvid i koji je pronikao u Istinuā¦
dhammacakkhupaį¹ilÄbhoāti. tako je velika blagodet steÄi oko Dhamme.ā
Sattamaį¹.