Other Translations: Deutsch , English

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 13.4 Budini govori tematski grupisani 13.4

1. Abhisamayavagga 1. Pronicanje

Dutiyasambhejjaudakasutta Spajanje reka (2)

Sāvatthiyaṁ viharati. Kraj Sāvatthīja.

ā€œSeyyathāpi, bhikkhave, yatthimā mahānadiyo saṁsandanti samenti, seyyathidaį¹ā€”ā€žMonasi, zamislite mesto gde se spajaju i utiču jedna u drugu velike reke, a to su:

gaį¹…gā yamunā aciravatÄ« sarabhÅ« mahÄ«, taṁ udakaṁ parikkhayaṁ pariyādānaṁ gaccheyya į¹­hapetvā dve vā tīṇi vā udakaphusitāni. Gang, Yamuna, AćiravatÄ«, SarabhÅ« ili MahÄ« i da sva ta voda nestane i presuÅ”i, osim dve-tri kapi.

Taṁ kiṁ maññatha, bhikkhave, Šta mislite, monasi?

katamaṁ nu kho bahutaraṁ, yaṁ vā sambhejjaudakaṁ parikkhīṇaṁ pariyādiṇṇaṁ yāni vā dve vā tīṇi vā udakaphusitāni avasiį¹­į¹­hānÄ«ā€ti? Å ta je veće, ona voda koja je nestala i presuÅ”ila ili one dve-tri kapi koje su preostale?ā€

ā€œEtadeva, bhante, bahutaraṁ sambhejjaudakaṁ yadidaṁ parikkhīṇaṁ pariyādiṇṇaṁ; ā€žPoÅ”tovani, voda koja je nestala je mnogo veća.

appamattakāni dve vā tīṇi vā udakaphusitāni avasiį¹­į¹­hāni. Te dve-tri kapi Å”to su preostale su skoro niÅ”ta.

Neva satimaṁ kalaṁ upenti na sahassimaṁ kalaṁ upenti na satasahassimaṁ kalaṁ upenti sambhejjaudakaṁ parikkhīṇaṁ pariyādiṇṇaṁ upanidhāya dve vā tīṇi vā udakaphusitāni avasiį¹­į¹­hānÄ«ā€ti. Kada se uporede sa vodom koja je nestala, te dve-tri kapi nisu ni stoti, ni hiljaditi, ni stohiljaditi deo.ā€

ā€œEvameva kho, bhikkhave …pe… ā€žIsto tako, za plemenitog učenika koji poseduje uvid i koji je pronikao u Istinu…

dhammacakkhupaį¹­ilābhoā€ti. tako je velika blagodet steći oko Dhamme.ā€

Catutthaṁ.
PreviousNext