Other Translations: Deutsch , English
From:
Saį¹yutta NikÄya 13.4 Budini govori tematski grupisani 13.4
1. Abhisamayavagga 1. Pronicanje
Dutiyasambhejjaudakasutta Spajanje reka (2)
SÄvatthiyaį¹ viharati. Kraj SÄvatthÄ«ja.
āSeyyathÄpi, bhikkhave, yatthimÄ mahÄnadiyo saį¹sandanti samenti, seyyathidaį¹āāMonasi, zamislite mesto gde se spajaju i utiÄu jedna u drugu velike reke, a to su:
gaį¹
gÄ yamunÄ aciravatÄ« sarabhÅ« mahÄ«, taį¹ udakaį¹ parikkhayaį¹ pariyÄdÄnaį¹ gaccheyya į¹hapetvÄ dve vÄ tÄ«į¹i vÄ udakaphusitÄni. Gang, Yamuna, AÄiravatÄ«, SarabhÅ« ili MahÄ« i da sva ta voda nestane i presuÅ”i, osim dve-tri kapi.
TaṠkiṠmaññatha, bhikkhave, Šta mislite, monasi?
katamaį¹ nu kho bahutaraį¹, yaį¹ vÄ sambhejjaudakaį¹ parikkhÄ«į¹aį¹ pariyÄdiį¹į¹aį¹ yÄni vÄ dve vÄ tÄ«į¹i vÄ udakaphusitÄni avasiį¹į¹hÄnÄ«āti? Å ta je veÄe, ona voda koja je nestala i presuÅ”ila ili one dve-tri kapi koje su preostale?ā
āEtadeva, bhante, bahutaraį¹ sambhejjaudakaį¹ yadidaį¹ parikkhÄ«į¹aį¹ pariyÄdiį¹į¹aį¹; āPoÅ”tovani, voda koja je nestala je mnogo veÄa.
appamattakÄni dve vÄ tÄ«į¹i vÄ udakaphusitÄni avasiį¹į¹hÄni. Te dve-tri kapi Å”to su preostale su skoro niÅ”ta.
Neva satimaį¹ kalaį¹ upenti na sahassimaį¹ kalaį¹ upenti na satasahassimaį¹ kalaį¹ upenti sambhejjaudakaį¹ parikkhÄ«į¹aį¹ pariyÄdiį¹į¹aį¹ upanidhÄya dve vÄ tÄ«į¹i vÄ udakaphusitÄni avasiį¹į¹hÄnÄ«āti. Kada se uporede sa vodom koja je nestala, te dve-tri kapi nisu ni stoti, ni hiljaditi, ni stohiljaditi deo.ā
āEvameva kho, bhikkhave ā¦pe⦠āIsto tako, za plemenitog uÄenika koji poseduje uvid i koji je pronikao u Istinuā¦
dhammacakkhupaį¹ilÄbhoāti. tako je velika blagodet steÄi oko Dhamme.ā
Catutthaį¹.