Other Translations: Deutsch , English

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 12.27 Budini govori tematski grupisani 12.27

3. Dasabalavagga 3. Deset snaga

Paccayasutta Nužni preduslovi

Sāvatthiyaṁ viharati. Kraj Sāvatthīja.

“Avijjāpaccayā, bhikkhave, saṅkhārā; „Monasi, sa neznanjem kao uslovom, (nastaju) mentalni obrasci;

saṅkhārapaccayā viññāṇaṁ …pe… sa mentalnim obrascima kao uslovom, svest nastaje…

evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti. Tako nastaje čitav ovaj okean patnje.

Katamañca, bhikkhave, jarāmaraṇaṁ? A šta su to, monasi, starost i smrt?

Yā tesaṁ tesaṁ sattānaṁ tamhi tamhi sattanikāye jarā jīraṇatā khaṇḍiccaṁ pāliccaṁ valittacatā āyuno saṁhāni indriyānaṁ paripāko—Starenje bića u različitim kategorijama bića, njihova starost, slomljeni zubi, seda kosa, smežurana koža, opadanje životne snage, slabljenje čula –

ayaṁ vuccati jarā. to se naziva starost.

Yā tesaṁ tesaṁ sattānaṁ tamhā tamhā sattanikāyā cuti cavanatā bhedo antaradhānaṁ maccu maraṇaṁ kālakiriyā khandhānaṁ bhedo kaḷevarassa nikkhepo; Umiranje bića u različitim kategorijama bića, njihov prestanak, raspadanje, nestanak, smrt, okončanje života, rastakanje sastojaka bića, odlaganje tela –

idaṁ vuccati maraṇaṁ. to se naziva smrt.

Iti ayañca jarā idañca maraṇaṁ. Takva je starost, takva je smrt;

Idaṁ vuccati, bhikkhave, jarāmaraṇaṁ. to se naziva starost i smrt.

Jātisamudayā jarāmaraṇasamudayo; Nastankom rođenja nastaju i starost i smrt.

jātinirodhā jarāmaraṇanirodho. Prestankom rođenja nestaju i starost i smrt.

Ayameva ariyo aṭṭhaṅgiko maggo jarāmaraṇanirodhagāminī paṭipadā. A put koji vodi nestanku starosti i smrti upravo je ovaj plemeniti osmostruki put.

Seyyathidaṁ—sammādiṭṭhi, sammāsaṅkappo, sammāvācā, sammākammanto, sammāājīvo, sammāvāyāmo, sammāsati, sammāsamādhi. Čine ga: ispravno razumevanje, ispravna namera, ispravan govor, ispravni postupci, ispravno življenje, ispravan napor, ispravna svesnost i ispravna koncentracija.

Katamā ca, bhikkhave, jāti …pe… A šta je to, monasi, rođenje? …

katamo ca, bhikkhave, bhavo … A šta je to, monasi, bivanje? …

katamañca, bhikkhave, upādānaṁ … A šta je to, monasi, vezivanje? …

katamā ca, bhikkhave, taṇhā … A šta je to, monasi, žudnja? …

katamā ca, bhikkhave, vedanā … A šta je to, monasi, osećaj? …

katamo ca, bhikkhave, phasso … A šta je to, monasi, kontakt? …

katamañca, bhikkhave, saḷāyatanaṁ … A šta je to, monasi, šest područja čula? …

katamañca, bhikkhave, nāmarūpaṁ … A šta je to, monasi, mentalno-materijalno? …

katamañca, bhikkhave, viññāṇaṁ …? A šta je to, monasi, svest? …

Katame ca, bhikkhave, saṅkhārā? A šta su to, monasi, mentalni obrasci?

Tayome, bhikkhave, saṅkhārā—Postoji ove tri vrste obrazaca:

kāyasaṅkhāro, vacīsaṅkhāro, cittasaṅkhāro. telesni, verbalni i mentalni.

Ime vuccanti, bhikkhave, saṅkhārā. To se naziva mentalnim obrascima.

Avijjāsamudayā saṅkhārasamudayo; Nastankom neznanja, tu je i nastanak mentalnih obrazaca;

avijjānirodhā saṅkhāranirodho. sa nestankom neznanja, mentalni obrasci nestaju;

Ayameva ariyo aṭṭhaṅgiko maggo saṅkhāranirodhagāminī paṭipadā. A put koji vodi nestanku mentalnih obrazaca upravo je ovaj plemeniti osmostruki put.

Seyyathidaṁ—sammādiṭṭhi …pe… sammāsamādhi. Čine ga: ispravno razumevanje… ispravna koncentracija.

Yato kho, bhikkhave, ariyasāvako evaṁ paccayaṁ pajānāti, evaṁ paccayasamudayaṁ pajānāti, evaṁ paccayanirodhaṁ pajānāti, evaṁ paccayanirodhagāminiṁ paṭipadaṁ pajānāti. Monasi, kad plemeniti učenik ovako razume nužne preduslove, nastanak nužnih preduslova, nestanak nužnih preduslova i put koji vodi nestanku nužnih preduslova,

Ayaṁ vuccati, bhikkhave, ariyasāvako diṭṭhisampanno itipi, dassanasampanno itipi, āgato imaṁ saddhammaṁ itipi, passati imaṁ saddhammaṁ itipi, sekkhena ñāṇena samannāgato itipi, sekkhāya vijjāya samannāgato itipi, dhammasotaṁ samāpanno itipi, ariyo nibbedhikapañño itipi, amatadvāraṁ āhacca tiṭṭhati itipī”ti. on se tada naziva plemenitim učenikom koji je usavršen u razumevanju, koji je usavršen u viđenju, koji se dosegao ovu istinitu Dhammu, koji vidi ovu istinitu Dhammu, koji poseduje znanje učitelja, istinsko znanje učitelja, koji je ušao u tok Dhamme, oplemenjen prodornom mudrošću, onaj koji stoji pravo pred vratima Besmrtnog.

Sattamaṁ.
PreviousNext