Other Translations: Deutsch , English
From:
Saį¹yutta NikÄya 12.16 Budini govori tematski grupisani 12.16
2. ÄhÄravagga 2. Hrana
Dhammakathikasutta Onaj ko objavljuje Dhammu
SÄvatthiyaṠ⦠Kraj SÄvatthÄ«ja.
Atha kho aƱƱataro bhikkhu yena bhagavÄ tenupasaį¹
kami; upasaį¹
kamitvÄ bhagavantaį¹ abhivÄdetvÄ ekamantaį¹ nisÄ«di. Ekamantaį¹ nisinno kho so bhikkhu bhagavantaį¹ etadavoca: Onda neki monah otide do Blaženog, pokloni mu se i sede sa strane. Dok je tako sedeo, reÄe on Blaženome:
āādhammakathiko dhammakathikoāti, bhante, vuccati. āPoÅ”tovani, kaže se āOnaj koji objavljuje Dhammu, onaj koji objavljuje Dhammuā.
KittÄvatÄ nu kho, bhante, dhammakathiko hotÄ«āti? Na koji naÄin, poÅ”tovani, neko postaje onaj koji objavljuje Dhammu?ā
āJarÄmaraį¹assa ce bhikkhu nibbidÄya virÄgÄya nirodhÄya dhammaį¹ deseti, ādhammakathiko bhikkhÅ«āti alaį¹vacanÄya. āAko monah poduÄava Dhammu radi podsticanja otrežnjenja prema starosti i smrti, radi njihovog iÅ”Äezavanja i prestanka, tada je on pogodan da se nazove monahom koji objavljuje Dhammu.
JarÄmaraį¹assa ce bhikkhu nibbidÄya virÄgÄya nirodhÄya paį¹ipanno hoti, ādhammÄnudhammappaį¹ipanno bhikkhÅ«āti alaį¹vacanÄya. Ako monah vežba radi podsticanja otrežnjenja prema starosti i smrti, hlaÄenja strasti i prestanka, tada je on pogodan da se nazove monahom koji vežba u skladu sa Dhammom.
JarÄmaraį¹assa ce bhikkhu nibbidÄ virÄgÄ nirodhÄ anupÄdÄvimutto hoti, ādiį¹į¹hadhammanibbÄnappatto bhikkhÅ«āti alaį¹vacanÄya. Ako je, zahvaljujuÄi otrežnjenju prema starosti i smrti, zahvaljujuÄi njihovom iÅ”Äezavanju i prestanku, monah osloboÄen putem nevezivanja, tada je on pogodan da se nazove monahom koji je dostigao nibbÄnu upravo u ovom životu.
JÄtiyÄ ce bhikkhu ā¦pe⦠Ako monah poduÄava Dhammu radi podsticanja otrežnjenja prema roÄenjuā¦
bhavassa ce bhikkhu ⦠bivanjuā¦
upÄdÄnassa ce bhikkhu ⦠vezivanjuā¦
taį¹hÄya ce bhikkhu ⦠žudnjiā¦
vedanÄya ce bhikkhu ⦠oseÄajuā¦
phassassa ce bhikkhu ⦠kontaktuā¦
saįø·Äyatanassa ce bhikkhu ⦠Ŕest podruÄja Äulaā¦
nÄmarÅ«passa ce bhikkhu ⦠mentalno-materijalnomā¦
viƱƱÄį¹assa ce bhikkhu ⦠svestiā¦
saį¹
khÄrÄnaƱce bhikkhu ⦠mentalnim obrascimaā¦
avijjÄya ce bhikkhu nibbidÄya virÄgÄya nirodhÄya dhammaį¹ deseti, ādhammakathiko bhikkhÅ«āti alaį¹vacanÄya. radi podsticanja otrežnjenja prema neznanju, radi njegovog iÅ”Äezavanja i prestanka, tada je on pogodan da se nazove monahom koji objavljuje Dhammu.
AvijjÄya ce bhikkhu nibbidÄya virÄgÄya nirodhÄya paį¹ipanno hoti, ādhammÄnudhammappaį¹ipanno bhikkhÅ«āti alaį¹vacanÄya. Ako monah vežba radi podsticanja otrežnjenja prema neznanju, radi hlaÄenja strasti i prestanka, tada je on pogodan da se nazove monahom koji vežba u skladu sa Dhammom.
AvijjÄya ce bhikkhu nibbidÄ virÄgÄ nirodhÄ anupÄdÄvimutto hoti, ādiį¹į¹hadhammanibbÄnappatto bhikkhÅ«āti alaį¹vacanÄyÄāti. Ako je, zahvaljujuÄi otrežnjenju prema neznanju, zahvaljujuÄi njegovom iÅ”Äezavanju i prestanku, neko osloboÄen putem nevezivanja, tada je on pogodan da se nazove monahom koji je dostigao nibbÄnu upravo u ovom životu.
Chaį¹į¹haį¹.