Other Translations: Deutsch , English

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 12.13 Budini govori tematski grupisani 12.13

2. Āhāravagga 2. Hrana

Samaṇabrāhmaṇasutta Askete i brahmani (1)

Sāvatthiyaṁ viharati. Kraj Sāvatthīja.

“Ye hi keci, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā jarāmaraṇaṁ nappajānanti, jarāmaraṇasamudayaṁ nappajānanti, jarāmaraṇanirodhaṁ nappajānanti, jarāmaraṇanirodhagāminiṁ paṭipadaṁ nappajānanti; „Monasi, one askete i brahmane koji ne razumeju starost i smrt, njihov nastanak, njihov prestanak i put koji vodi do njihovog prestanka;

jātiṁ …pe… koji ne razumeju rođenje…

bhavaṁ … bivanje…

upādānaṁ … vezivanje…

taṇhaṁ … žudnju…

vedanaṁ … osećaj…

phassaṁ … kontakt…

saḷāyatanaṁ … šest područja čula…

nāmarūpaṁ … mentalno-materijalno…

viññāṇaṁ … svest…

saṅkhāre nappajānanti, saṅkhārasamudayaṁ nappajānanti, saṅkhāranirodhaṁ nappajānanti, saṅkhāranirodhagāminiṁ paṭipadaṁ nappajānanti, mentalne obrasce, njihov nastanak, njihov prestanak i put koji vodi do njihovog prestanka:

na me te, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā samaṇesu vā samaṇasammatā brāhmaṇesu vā brāhmaṇasammatā; na ca pana te āyasmanto sāmaññatthaṁ vā brahmaññatthaṁ vā diṭṭheva dhamme sayaṁ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharanti. njih ja ne smatram asketama među asketama, niti brahmanima među brahmanima; ti poštovani ne uspevaju da upravo u ovom životu, razumevši sami za sebe neposrednim znanjem, stignu i borave na cilju asketskog života ili na cilju brahmanskog života.

Ye ca kho keci, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā jarāmaraṇaṁ pajānanti, jarāmaraṇasamudayaṁ pajānanti, jarāmaraṇanirodhaṁ pajānanti, jarāmaraṇanirodhagāminiṁ paṭipadaṁ pajānanti; „Ali, monasi, one askete i brahmane koji razumeju starost i smrt, njihov nastanak, njihov prestanak i put koji vodi do njihovog prestanka;

jātiṁ …pe… koji razumeju rođenje…

bhavaṁ … bivanje…

upādānaṁ … vezivanje…

taṇhaṁ … žudnju…

vedanaṁ … osećaj…

phassaṁ … kontakt…

saḷāyatanaṁ … šest područja čula…

nāmarūpaṁ … mentalno-materijalno…

viññāṇaṁ … svest…

saṅkhāre pajānanti, saṅkhārasamudayaṁ pajānanti, saṅkhāranirodhaṁ pajānanti, saṅkhāranirodhagāminiṁ paṭipadaṁ pajānanti, mentalne obrasce, njihov nastanak, njihov prestanak i put koji vodi do njihovog prestanka:

te kho me, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā samaṇesu ceva samaṇasammatā brāhmaṇesu ca brāhmaṇasammatā; te ca panāyasmanto sāmaññatthañca brahmaññatthañca diṭṭheva dhamme sayaṁ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharantī”ti. njih ja smatram asketama među asketama, brahmanima među brahmanima; ti poštovani uspevaju da upravo u ovom životu, razumevši sami za sebe neposrednim znanjem, stignu i borave na cilju asketskog života ili na cilju brahmanskog života.”

Tatiyaṁ.
PreviousNext