Other Translations: Deutsch , English

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 12.3 Budini govori tematski grupisani 12.3

1. Buddhavagga 1. Budni

Paṭipadāsutta Put

Sāvatthiyaṁ viharati …pe… Jednom je Blaženi boravio kraj SāvatthÄ«ja…

ā€œmicchāpaį¹­ipadaƱca vo, bhikkhave, desessāmi sammāpaį¹­ipadaƱca. ā€žMonasi, podučiću vas pogreÅ”nom putu i ispravnom putu.

Taṁ suṇātha, sādhukaṁ manasi karotha, bhāsissāmÄ«ā€ti. SluÅ”ajte i dobro zapamtite Å”ta ću vam reći.ā€

ā€œEvaṁ, bhanteā€ti kho te bhikkhÅ« bhagavato paccassosuṁ. ā€žDa, poÅ”tovani,ā€ odgovoriÅ”e oni.

Bhagavā etadavoca: A Blaženi ovako nastavi:

ā€œKatamā ca, bhikkhave, micchāpaį¹­ipadā? Å ta je to, monasi, pogreÅ”an put?

Avijjāpaccayā, bhikkhave, saį¹…khārā; Sa neznanjem kao uslovom, monasi, (nastaju) mentalni obrasci;

saį¹…khārapaccayā viññāṇaṁ …pe… sa mentalnim obrascima kao uslovom, svest nastaje…

evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti. Tako nastaje čitav ovaj okean patnje.

Ayaṁ vuccati, bhikkhave, micchāpaṭipadā. To se naziva pogreŔnim putem.

Katamā ca, bhikkhave, sammāpaṭipadā? A Ŕta je to, monasi, ispravan put?

Avijjāya tveva asesavirāganirodhā saį¹…khāranirodho; Ali sa slabljenjem i nestankom neznanja, mentalni obrasci nestaju;

saį¹…khāranirodhā viññāṇanirodho …pe… sa nestankom mentalnih obrazaca, svest nestaje…

evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hoti. Tako nestaje čitav ovaj okean patnje.

Ayaṁ vuccati, bhikkhave, sammāpaį¹­ipadÄā€ti. To se naziva ispravnim putem.

Tatiyaṁ.
PreviousNext