Other Translations: Deutsch , English , Lietuvių kalba

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 12.1 Budini govori tematski grupisani 12.1

1. Buddhavagga 1. Budni

Paṭiccasamuppādasutta Uslovljeni nastanak

Evaṁ me sutaṁ—Ovako sam čuo.

ekaṁ samayaṁ bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Jednom je Blaženi boravio kraj Sāvatthīja, u Đetinom gaju, u manastiru koji je podigao Anāthapiṇḍika.

Tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi: I tu on ovako reče monasima:

“bhikkhavo”ti. „Monasi.”

“Bhadante”ti te bhikkhū bhagavato paccassosuṁ. „Da, poštovani”, odgovoriše oni.

Bhagavā etadavoca: A Blaženi ovako nastavi:

“paṭiccasamuppādaṁ vo, bhikkhave, desessāmi. „Monasi, podučiću vas uslovljenom nastanku.

Taṁ suṇātha, sādhukaṁ manasi karotha, bhāsissāmī”ti. Slušajte i dobro zapamtite šta ću vam reći.”

“Evaṁ, bhante”ti kho te bhikkhū bhagavato paccassosuṁ. „Da, poštovani,” odgovoriše oni.

Bhagavā etadavoca: A Blaženi ovako nastavi:

“Katamo ca, bhikkhave, paṭiccasamuppādo? „Šta je to, monasi, uslovljeni nastanak?

Avijjāpaccayā, bhikkhave, saṅkhārā; Sa neznanjem kao uslovom, monasi, (nastaju) mentalni obrasci;

saṅkhārapaccayā viññāṇaṁ; sa mentalnim obrascima kao uslovom, svest nastaje;

viññāṇapaccayā nāmarūpaṁ; sa svešću kao uslovom, mentalno-materijalno nastaje;

nāmarūpapaccayā saḷāyatanaṁ; sa mentalnim-materijalnim kao uslovom, šest područja čula nastaju;

saḷāyatanapaccayā phasso; sa šest područja čula kao uslovom, kontakt nastaje;

phassapaccayā vedanā; Sa kontaktom kao uslovom, osećaj nastaje;

vedanāpaccayā taṇhā; sa osećajem kao uslovom, žudnja nastaje.

taṇhāpaccayā upādānaṁ; sa žudnjom kao uslovom, vezivanje nastaje;

upādānapaccayā bhavo; sa vezivanjem kao uslovom, bivanje nastaje;

bhavapaccayā jāti; sa bivanjem kao uslovom, rođenje nastaje;

jātipaccayā jarāmaraṇaṁ sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā sambhavanti. sa rođenjem kao uslovom, starost i smrt, žalost, naricanje, bol, tuga i očaj nastaju.

Evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti. Tako nastaje čitav ovaj okean patnje.

Ayaṁ vuccati, bhikkhave, paṭiccasamuppādo. „To je, monasi, uslovljeni nastanak.

Avijjāya tveva asesavirāganirodhā saṅkhāranirodho; Ali sa slabljenjem i nestankom neznanja, mentalni obrasci nestaju;

saṅkhāranirodhā viññāṇanirodho; sa nestankom mentalnih obrazaca, svest nestaje;

viññāṇanirodhā nāmarūpanirodho; sa nestankom svesti, mentalno-materijalno nestaje;

nāmarūpanirodhā saḷāyatananirodho; sa nestankom mentalno-materijalnog, šest područja čula nestaju;

saḷāyatananirodhā phassanirodho; sa nestankom šest područja čula, kontakt nestaje;

phassanirodhā vedanānirodho; sa nestankom kontakta, osećaj nestaje;

vedanānirodhā taṇhānirodho; sa nestankom osećaja, žudnja nestaje;

taṇhānirodhā upādānanirodho; sa nestankom žudnje, vezivanje nestaje;

upādānanirodhā bhavanirodho; sa nestankom vezivanja, bivanje nestaje;

bhavanirodhā jātinirodho; sa nestankom bivanja, rođenje nestaje;

jātinirodhā jarāmaraṇaṁ sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā nirujjhanti. sa nestankom rođenja, starost i smrt, žalost, naricanje, bol, tuga i očaj nestaju.

Evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hotī”ti. Tako nestaje čitav ovaj okean patnje.”

Idamavoca bhagavā. Tako reče Blaženi.

Attamanā te bhikkhū bhagavato bhāsitaṁ abhinandunti. Zadovoljni, monasi se obradovaše rečima Blaženoga.

Paṭhamaṁ.
PreviousNext