Other Translations: Deutsch , English
From:
Saį¹yutta NikÄya 11.21 Budini govori tematski grupisani 11.21
3. Tatiyavagga 3. TreÄe poglavlje
ChetvÄsutta Ubijanje
SÄvatthiyaį¹ jetavane. U Äetinom gaju, kraj SÄvatthija.
Atha kho sakko devÄnamindo yena bhagavÄ tenupasaį¹
kami; upasaį¹
kamitvÄ bhagavantaį¹ abhivÄdetvÄ ekamantaį¹ aį¹į¹hÄsi. Onda Sakka, vladar bogova, doÄe do Blaženog, pokloni mu se i stade sa strane.
Ekamantaį¹ į¹hito kho sakko devÄnamindo bhagavantaį¹ gÄthÄya ajjhabhÄsi: Dok je tako stajao, obrati se on Blaženome ovim stihovima:
āKiį¹su chetvÄ sukhaį¹ seti, āÅ ta to kad ubijemo, spavamo mirno;
kiį¹su chetvÄ na socati; Å”ta to kad ubijemo, ne tugujemo?
Kissassu ekadhammassa, Koja je to jedna stvar koja
vadhaį¹ rocesi gotamÄāti. Äije ubijanje Gotama odobrava?ā
āKodhaį¹ chetvÄ sukhaį¹ seti, (Blaženi:) āKad bes ubijemo, spavamo mirno.
kodhaį¹ chetvÄ na socati; Kad bes ubijemo, ne tugujemo.
Kodhassa visamÅ«lassa, Ubijanje besa, o VÄsava,
madhuraggassa vÄsava; sa njegovim otrovnim korenom i slatkim vrhom:
Vadhaį¹ ariyÄ pasaį¹santi, to je ubijanje koje plemeniti hvale,
taƱhi chetvÄ na socatÄ«āti. jer kada ga ubijemo, ne žalimo.ā