Other Translations: Deutsch , English

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 11.21 Budini govori tematski grupisani 11.21

3. Tatiyavagga 3. Treće poglavlje

Chetvāsutta Ubijanje

Sāvatthiyaṁ jetavane. U Đetinom gaju, kraj Sāvatthija.

Atha kho sakko devānamindo yena bhagavā tenupasaį¹…kami; upasaį¹…kamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ aį¹­į¹­hāsi. Onda Sakka, vladar bogova, dođe do Blaženog, pokloni mu se i stade sa strane.

Ekamantaṁ ṭhito kho sakko devānamindo bhagavantaṁ gāthāya ajjhabhāsi: Dok je tako stajao, obrati se on Blaženome ovim stihovima:

ā€œKiṁsu chetvā sukhaṁ seti, ā€žÅ ta to kad ubijemo, spavamo mirno;

kiṁsu chetvā na socati; Ŕta to kad ubijemo, ne tugujemo?

Kissassu ekadhammassa, Koja je to jedna stvar koja

vadhaṁ rocesi gotamÄā€ti. čije ubijanje Gotama odobrava?ā€

ā€œKodhaṁ chetvā sukhaṁ seti, (Blaženi:) ā€žKad bes ubijemo, spavamo mirno.

kodhaṁ chetvā na socati; Kad bes ubijemo, ne tugujemo.

Kodhassa visamūlassa, Ubijanje besa, o Vāsava,

madhuraggassa vāsava; sa njegovim otrovnim korenom i slatkim vrhom:

Vadhaṁ ariyā pasaṁsanti, to je ubijanje koje plemeniti hvale,

taƱhi chetvā na socatÄ«ā€ti. jer kada ga ubijemo, ne žalimo.ā€
PreviousNext