Other Translations: Deutsch , English , ру́сский язы́к

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 11.1 Budini govori tematski grupisani 11.1

1. Paṭhamavagga 1. Prvo poglavlje

Suvīrasutta Suvīra

Evaṁ me sutaṁ—Ovako sam čuo.

ekaṁ samayaṁ bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Jednom je Blaženi boravio kraj Sāvatthīja, u Đetinom gaju, u manastiru koji je podigao Anāthapiṇḍika.

Tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi: Tu se on ovako obrati monasima:

“bhikkhavo”ti. „Monasi.”

“Bhadante”ti te bhikkhū bhagavato paccassosuṁ. „Da, poštovani gospodine”, odgovoriše oni.

Bhagavā etadavoca: A Blaženi ovako nastavi:

“Bhūtapubbaṁ, bhikkhave, asurā deve abhiyaṁsu. „Jednom su se, monasi, božanstva i titani raspoređivali za bitku.

Atha kho, bhikkhave, sakko devānamindo suvīraṁ devaputtaṁ āmantesi: Onda Sakka, vladar bogova, reče mladom božanstvu Suvīri ovako:

‘ete, tāta suvīra, asurā deve abhiyanti. ’Dragi Suvīra, titani su krenuli u boj protiv božanstava.

Gaccha, tāta suvīra, asure paccuyyāhī’ti. Idi, dragi Suvīra, i suprotstavi se titanima.’

‘Evaṁ, bhaddantavā’ti kho, bhikkhave, suvīro devaputto sakkassa devānamindassa paṭissutvā pamādaṁ āpādesi. ’Da, vaše visočanstvo’, odgovori Suvīra Sakki, vladaru bogova, ali ostade nemaran.

Dutiyampi kho, bhikkhave, sakko devānamindo suvīraṁ devaputtaṁ āmantesi: Po drugi put Sakka reče Suvīri…

‘ete, tāta suvīra, asurā deve abhiyanti.

Gaccha, tāta suvīra, asure paccuyyāhī’ti.

‘Evaṁ, bhaddantavā’ti kho, bhikkhave, suvīro devaputto sakkassa devānamindassa paṭissutvā dutiyampi pamādaṁ āpādesi. ali on i po drugi put ostade nemaran.

Tatiyampi kho, bhikkhave, sakko devānamindo suvīraṁ devaputtaṁ āmantesi: Po treći put Sakka reče Suvīri…

‘ete, tāta suvīra, asurā deve abhiyanti.

Gaccha, tāta suvīra, asure paccuyyāhī’ti.

‘Evaṁ, bhaddantavā’ti kho, bhikkhave, suvīro devaputto sakkassa devānamindassa paṭissutvā tatiyampi pamādaṁ āpādesi. ali on i po treći put ostade nemaran.

Atha kho, bhikkhave, sakko devānamindo suvīraṁ devaputtaṁ gāthāya ajjhabhāsi: Onda se Sakka, vladar bogova, obrati mladom božanstvu Suvīri u stihovima:

‘Anuṭṭhahaṁ avāyāmaṁ, ’Gde ne treba napora i truda,

sukhaṁ yatrādhigacchati; a ipak se sreća dostiže,

Suvīra tattha gacchāhi, na takvo mesto kreni, Suvīra,

mañca tattheva pāpayā’ti. i mene povedi sa sobom.’

‘Alasvassa anuṭṭhātā, (Suvīra:) ’Lenjivac koji se ne napreže,

na ca kiccāni kāraye; niti svoje dužnosti ispunjava,

Sabbakāmasamiddhassa, al' ipak mu sve želje bivaju ispunjene:

taṁ me sakka varaṁ disā’ti. to mi podari, Sakka, poput blagoslova.’

‘Yatthālaso anuṭṭhātā, (Sakka:) ’Tamo gde lenjivac koji se ne napreže

accantaṁ sukhamedhati; može dostići večno blaženstvo:

Suvīra tattha gacchāhi, na takvo mesto kreni, Suvīra,

mañca tattheva pāpayā’ti. i mene povedi sa sobom.’

‘Akammunā devaseṭṭha, (Suvīra:) ’Blaženstvo, najviši devo, koje možemo naći

sakka vindemu yaṁ sukhaṁ; i bez toga da išta činimo, o Sakka,

Asokaṁ anupāyāsaṁ, bez tuge, bez očajanja,

taṁ me sakka varaṁ disā’ti. to mi podari, Sakka, poput blagoslova.’

‘Sace atthi akammena, (Sakka:) ’Ako postoji igde takvo mesto

koci kvaci na jīvati; gde i bez rada ne nazadujemo,

Nibbānassa hi so maggo, to je zaista put nibbāne:

suvīra tattha gacchāhi; na takvo mesto kreni, Suvīra,

Mañca tattheva pāpayā’ti. i mene povedi sa sobom.’

So hi nāma, bhikkhave, sakko devānamindo sakaṁ puññaphalaṁ upajīvamāno devānaṁ tāvatiṁsānaṁ issariyādhipaccaṁ rajjaṁ kārento uṭṭhānavīriyassa vaṇṇavādī bhavissati. Dakle, monasi, ako Sakka, vladar bogova, koji uživa u plodu svojih dobrih dela i vlada božanstvima neba trideset trojice, jeste taj koji govori u pohvalu preduzimljivosti i energičnosti,

Idha kho taṁ, bhikkhave, sobhetha, yaṁ tumhe evaṁ svākkhāte dhammavinaye pabbajitā samānā uṭṭhaheyyātha ghaṭeyyātha vāyameyyātha appattassa pattiyā anadhigatassa adhigamāya, asacchikatassa sacchikiriyāyā”ti. koliko bi to još primerenije bilo za vas, koji ste napustili dom radi tako dobro izloženog učenja i prakse, da se trudite, borite i stremite da završite ono što još niste završili, postignete ono što još niste postigli, ostvarite ono što još niste ostvarili.”
PreviousNext