Other Translations: Deutsch , English

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 9.4 Budini govori tematski grupisani 9.4

1. Vanavagga 1. Šuma

Sambahulasutta Grupa monaha

Ekaṁ samayaṁ sambahulā bhikkhū kosalesu viharanti aññatarasmiṁ vanasaṇḍe. Jednom je grupa monaha boravila u zemlji Kosala, u gustoj šumi.

Atha kho te bhikkhū vassaṁvuṭṭhā temāsaccayena cārikaṁ pakkamiṁsu. A kada su prošla tri meseca i završio se period monsuna, oni nastaviše svoje lutanje.

Atha kho yā tasmiṁ vanasaṇḍe adhivatthā devatā te bhikkhū apassantī paridevamānā tāyaṁ velāyaṁ imaṁ gāthaṁ abhāsi: Kad vide da monaha više nema, božanstvo koje je boravilo u toj šumi poče da se jada i tom prilikom je izgovorilo ove stihove:

“Arati viya mejja khāyati, „Nezadovoljstvo me danas ispuni,

Bahuke disvāna vivitte āsane; kad videh sva ta prazna mesta.

Te cittakathā bahussutā, Kud nestadoše svi ti Gotamini učenici,

Kome gotamasāvakā gatā”ti. sjajni govornici i veliki znalci?”

Evaṁ vutte, aññatarā devatā taṁ devataṁ gāthāya paccabhāsi: Kad ovo bi izrečeno, neko drugo božanstvo koje se tu našlo ovako odgovori:

“Māgadhaṁ gatā kosalaṁ gatā, „Jedni se po Magadhi raspršiše, drugi po Kosali,

Ekacciyā pana vajjibhūmiyā; a neki u zemlju Vađđi odoše.

Magā viya asaṅgacārino, Slično jelenu što nesputan luta,

Aniketā viharanti bhikkhavo”ti. bez stalnog boravišta i monasi žive.”
PreviousNext