Other Translations: Deutsch , English , ŃŃĢŃŃŠŗŠøŠ¹ ŃŠ·ŃĢŠŗ
From:
Saį¹yutta NikÄya 7.16 Budini govori tematski grupisani 7.16
2. UpÄsakavagga 2. NezareÄeni sledbenici
PaccanÄ«kasutta PaÄÄanika
SÄvatthinidÄnaį¹. Kraj SÄvatthÄ«ja.
Tena kho pana samayena paccanÄ«kasÄto nÄma brÄhmaį¹o sÄvatthiyaį¹ paį¹ivasati. U to vreme je u SÄvatthiju živeo brahman po imenu PaÄÄanikasÄta (Onaj koji uživa da protivreÄi).
Atha kho paccanÄ«kasÄtassa brÄhmaį¹assa etadahosi: Tada brahman PaÄÄanikasÄta pomisli:
āyannÅ«nÄhaį¹ yena samaį¹o gotamo tenupasaį¹
kameyyaį¹. āKako bi bilo da odem do askete Gotame?
Yaį¹ yadeva samaį¹o gotamo bhÄsissati taį¹ tadevassÄhaį¹ paccanÄ«kÄssanāti. Å ta god on bude rekao, ja Äu to osporiti.ā
Tena kho pana samayena bhagavÄ abbhokÄse caį¹
kamati. A u to vreme, Blaženi je praktikovao meditaciju u hodu na otvorenom.
Atha kho paccanÄ«kasÄto brÄhmaį¹o yena bhagavÄ tenupasaį¹
kami; upasaį¹
kamitvÄ bhagavantaį¹ caį¹
kamantaį¹ etadavoca: Onda brahman PaÄÄanikasÄta priÄe Blaženom i obrati mu se dok je ovaj hodao:
ābhaį¹a samaį¹adhammanāti. āGovori mi o Dhammi, isposniÄe!ā
āNa paccanÄ«kasÄtena, (Blaženi:) āOnaj ko uživa u protivljenju,
suvijÄnaį¹ subhÄsitaį¹; ne može lako razumeti ono Å”to je dobro reÄeno,
Upakkiliį¹į¹hacittena, uma tako uprljanog
sÄrambhabahulena ca. i prepunog neprijateljstva.
Yo ca vineyya sÄrambhaį¹, Ali onaj ko savlada neprijateljstvo,
appasÄdaƱca cetaso; i zlovolju svoga duha,
ÄghÄtaį¹ paį¹inissajja, ko odbaci mržnju,
sa ve jaĆ±Ć±Ä subhÄsitanāti. taj zaista može razumeti ono Å”to je dobro reÄeno.ā
Evaį¹ vutte, paccanÄ«kasÄto brÄhmaį¹o bhagavantaį¹ etadavoca: Kada je ovo bilo izgovoreno, brahman PaÄÄanikasÄta ovako reÄe Blaženome:
āabhikkantaį¹, bho gotama, abhikkantaį¹, bho gotama ā¦pe⦠Izvrsno, uÄitelju Gotama! Izvrsno, uÄitelju Gotamaā¦
upÄsakaį¹ maį¹ bhavaį¹ gotamo dhÄretu ajjatagge pÄį¹upetaį¹ saraį¹aį¹ gatanāti. Neka me Blaženi prihvati kao svog nezareÄenog sledbenika koji, odsad pa do kraja života, pronaÄe svoje utoÄiÅ”te!ā