Other Translations: Deutsch , English , Ń€ŃƒĢŃŃŠŗŠøŠ¹ ŃŠ·Ń‹ĢŠŗ

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 7.12 Budini govori tematski grupisani 7.12

2. Upāsakavagga 2. Nezaređeni sledbenici

Udayasutta Udaya

Sāvatthinidānaṁ. Kraj Sāvatthīja.

Atha kho bhagavā pubbaṇhasamayaṁ nivāsetvā pattacÄ«varamādāya yena udayassa brāhmaṇassa nivesanaṁ tenupasaį¹…kami. A Blaženi se ujutro obukao, uze svoju prosjačku zdelu i gornji ogrtač, pa krenu put kuće brahmana Udaye.

Atha kho udayo brāhmaṇo bhagavato pattaṁ odanena pÅ«resi. Tu brahman Udaya napuni zdelu Blaženog kuvanim pirinčem.

Dutiyampi kho bhagavā pubbaṇhasamayaṁ nivāsetvā pattacÄ«varamādāya yena udayassa brāhmaṇassa nivesanaṁ tenupasaį¹…kami …pe… I drugog dana se Blaženi ujutro obukao, uze svoju prosjačku zdelu i gornji ogrtač, pa krenu put kuće brahmana Udaye…

tatiyampi kho udayo brāhmaṇo bhagavato pattaṁ odanena pÅ«retvā bhagavantaṁ etadavoca: I trećeg dana se Blaženi ujutro obukao, uze svoju prosjačku zdelu i gornji ogrtač, pa krenu put kuće brahmana Udaye. Tu on po treću put napuni zdelu Blaženog kuvanim pirinčem, pa mu reče:

ā€œpakaį¹­į¹­hakoyaṁ samaṇo gotamo punappunaṁ āgacchatÄ«ā€ti. ā€žNametljiv je ovaj asketa Gotama Å”to dolazi opet i opet.ā€

ā€œPunappunaƱceva vapanti bÄ«jaṁ, (Blaženi:) ā€žOpet i opet seju seme,

Punappunaṁ vassati devarājā; opet i opet kralj bogova Ŕalje kiŔu

Punappunaṁ khettaṁ kasanti kassakā, Opet i opet ratari oru njivu,

Punappunaṁ dhaññamupeti raṭṭhaṁ. opet i opet zrno žito stiže u zemlju.

Punappunaṁ yācakā yācayanti, Opet i opet prosjaci prose,

Punappunaṁ dānapatī dadanti; opet i opet darodavci daju.

Punappunaṁ dānapatÄ« daditvā, Dajući opet i opet, darodavci

Punappunaṁ saggamupenti ṭhānaṁ. opet i opet odlaze na nebo.

Punappunaṁ khīranikā duhanti, Opet i opet muzari muzu,

Punappunaṁ vaccho upeti mātaraṁ; opet i opet tele prilazi majci.

Punappunaṁ kilamati phandati ca, Opet i opet se čovek muči i drhti,

Punappunaṁ gabbhamupeti mando. opet i opet luda u matericu ulazi.

Punappunaṁ jāyati mÄ«yati ca, Opet i opet se rađa i umire,

Punappunaṁ sivathikaṁ haranti; opet i opet ga na groblje nose.

MaggaƱca laddhā apunabbhavāya, Ali kad pronađe put da izbegne ponovno nastajanje,

Na punappunaṁ jāyati bhÅ«ripaƱƱoā€ti. onaj velike mudrosti se ne rađa opet i opet.ā€

Evaṁ vutte, udayo brāhmaṇo bhagavantaṁ etadavoca: Kada ovo bi izgovoreno, brahman Udaya reče Blaženome:

ā€œabhikkantaṁ, bho gotama …pe… ā€žIzvrsno, učitelju Gotama!ā€¦ā€

upāsakaṁ maṁ bhavaṁ gotamo dhāretu ajjatagge pāṇupetaṁ saraṇaṁ gatanā€ti. Neka me Blaženi prihvati kao svog nezaređenog sledbenika koji, odsad pa do kraja života, pronađe svoje utočiÅ”te!ā€
PreviousNext