Other Translations: Deutsch , English , ŃŃĢŃŃŠŗŠøŠ¹ ŃŠ·ŃĢŠŗ
From:
Saį¹yutta NikÄya 4.22 Budini govori tematski grupisani 4.22
3. Tatiyavagga 3. TreÄe poglavlje
Samiddhisutta Samiddhi
Ekaį¹ samayaį¹ bhagavÄ sakkesu viharati silÄvatiyaį¹. Jednom je Blaženi boravio u zemlji Sakyana, kraj SilÄvatija.
Tena kho pana samayena ÄyasmÄ samiddhi bhagavato avidÅ«re appamatto ÄtÄpÄ« pahitatto viharati. U isto vreme je poÅ”tovani Samiddhi boravio nedaleko od Blaženog, marljiv, predan i odluÄan.
Atha kho Äyasmato samiddhissa rahogatassa paį¹isallÄ«nassa evaį¹ cetaso parivitakko udapÄdi: Onda mu se, dok je boravio u osami, povuÄen, javi ova misao:
ālÄbhÄ vata me, suladdhaį¹ vata me, āDobitak je za mene, zaista je veliki dobitak za mene
yassa me satthÄ arahaį¹ sammÄsambuddho. da za uÄitelja imam arahanta, potpuno probuÄenoga.
LÄbhÄ vata me, suladdhaį¹ vata me, āDobitak je za mene, zaista je veliki dobitak za mene
yvÄhaį¹ evaį¹ svÄkkhÄte dhammavinaye pabbajito. da sam zbog tako dobro izloženih uÄenja i pravila otiÅ”ao u beskuÄnike.
LÄbhÄ vata me, suladdhaį¹ vata me, āDobitak je za mene, zaista je veliki dobitak za mene
yassa me sabrahmacÄrino sÄ«lavanto kalyÄį¹adhammÄāti. da su moji saputnici u svetaÄkom žicotu usavrÅ”eni u vrlini, dobri po svojoj prirodi.ā
Atha kho mÄro pÄpimÄ Äyasmato samiddhissa cetasÄ cetoparivitakkamaƱƱÄya yenÄyasmÄ samiddhi tenupasaį¹
kami; upasaį¹
kamitvÄ Äyasmato samiddhissa avidÅ«re mahantaį¹ bhayabheravaį¹ saddamakÄsi, apissudaį¹ pathavÄ« maƱƱe undrÄ«yati. Na to MÄra, Zli, prozrevÅ”i svojim umom misao u umu poÅ”tovanog Samiddhija, doÄe do njega. Kad je priÅ”ao bliže, naÄini snažan zvuk, uznemirujuÄi i straÅ”an, kao da se zemlja otvara.
Atha kho ÄyasmÄ samiddhi yena bhagavÄ tenupasaį¹
kami; upasaį¹
kamitvÄ bhagavantaį¹ abhivÄdetvÄ ekamantaį¹ nisÄ«di. Ekamantaį¹ nisinno ÄyasmÄ samiddhi bhagavantaį¹ etadavoca: Onda poÅ”tovani Samiddhi otide do Blaženog, pokloni mu se i sede sa strane. Dok je tako sedeo, ispriÄa on Blaženome Å”ta se dogodilo.
āidhÄhaį¹, bhante, bhagavato avidÅ«re appamatto ÄtÄpÄ« pahitatto viharÄmi.
Tassa mayhaį¹, bhante, rahogatassa paį¹isallÄ«nassa evaį¹ cetaso parivitakko udapÄdi:
ālÄbhÄ vata me, suladdhaį¹ vata me,
yassa me satthÄ arahaį¹ sammÄsambuddho.
LÄbhÄ vata me, suladdhaį¹ vata me,
yvÄhaį¹ evaį¹ svÄkkhÄte dhammavinaye pabbajito.
LÄbhÄ vata me, suladdhaį¹ vata me,
yassa me sabrahmacÄrino sÄ«lavanto kalyÄį¹adhammÄāti.
Tassa mayhaį¹, bhante, avidÅ«re mahÄbhayabheravasaddo ahosi, apissudaį¹ pathavÄ« maƱƱe undrÄ«yatÄ«āti.
āNesÄ, samiddhi, pathavÄ« undrÄ«yati. āSamiddhi, nije to bila zemlja koja se otvara.
MÄro eso pÄpimÄ tuyhaį¹ vicakkhukammÄya Ägato. To je bio MÄra, Zli, koji ovamo doÄe ne bi li te zbunio.ā
Gaccha tvaį¹, samiddhi, tattheva appamatto ÄtÄpÄ« pahitatto viharÄhÄ«āti. Vrati se nazad, Samiddhi, i ostani n tom mestu marljiv, predan i odluÄan.
āEvaį¹, bhanteāti kho ÄyasmÄ samiddhi bhagavato paį¹issutvÄ uį¹į¹hÄyÄsanÄ bhagavantaį¹ abhivÄdetvÄ padakkhiį¹aį¹ katvÄ pakkÄmi. āDa, poÅ”tovani,ā odgovori poÅ”tovani Samiddhi, pa ustade sa svog mesta, pokloni se Blaženom i pazeÄi da mu ovaj ostane sa desne strane, otide.
Dutiyampi kho ÄyasmÄ samiddhi tattheva appamatto ÄtÄpÄ« pahitatto vihÄsi. Po drugi put je poÅ”tovani Samiddhi boravio marljiv, predan i odluÄanā¦
Dutiyampi kho Äyasmato samiddhissa rahogatassa paį¹isallÄ«nassa ā¦peā¦
dutiyampi kho mÄro pÄpimÄ Äyasmato samiddhissa cetasÄ cetoparivitakkamaƱƱÄya ā¦pe⦠I po drugi put MÄra, Zli, prozrevÅ”i svojim umom misao u umu poÅ”tovanog Samiddhijaā¦
apissudaį¹ pathavÄ« maƱƱe undrÄ«yati. naÄini snažan zvuk, uznemirujuÄi i straÅ”an, kao da se zemlja otvara.
Atha kho ÄyasmÄ samiddhi mÄraį¹ pÄpimantaį¹ gÄthÄya ajjhabhÄsi: Na to se poÅ”tovani Samiddhi, shvativÅ”i sa kim ima posla, obrati MÄri, Zlom, u stihovima:
āSaddhÄyÄhaį¹ pabbajito, āIz poverenja otidoh u beskuÄnike,
agÄrasmÄ anagÄriyaį¹; napustivÅ”i život kuÄedomaÄina.
Sati paĆ±Ć±Ä ca me buddhÄ, Moja svesnost i mudrost od tada sazreÅ”e,
cittaƱca susamÄhitaį¹; a um ustaljen posta u koncentraciji.
KÄmaį¹ karassu rÅ«pÄni, Pretvori se u Å”ta god hoÄeÅ”,
neva maį¹ byÄdhayissasÄ«āti. ali u meni strah probuditi neÄeÅ”.ā
Atha kho mÄro pÄpimÄ ājÄnÄti maį¹ samiddhi bhikkhÅ«āti dukkhÄ« dummano tatthevantaradhÄyÄ«ti. Na to MÄra, Zli, shvativÅ”i: āMonah Samiddhi me prepoznaoā, tužan i potiÅ”ten nesta u trenu.