Other Translations: Deutsch , English , ŃŃĢŃŃŠŗŠøŠ¹ ŃŠ·ŃĢŠŗ
From:
Saį¹yutta NikÄya 4.1 Budini govori tematski grupisani 4.1
1. Paį¹hamavagga 1. Prvo poglavlje
Tapokammasutta Asketske prakse
Evaį¹ me sutaį¹āOvako sam Äuo.
ekaį¹ samayaį¹ bhagavÄ uruvelÄyaį¹ viharati najjÄ neraƱjarÄya tÄ«re ajapÄlanigrodhamÅ«le paį¹hamÄbhisambuddho. Jednom je, neposredno posle probuÄenja, Blaženi boravio kraj Uruvele, na obali reke NeraƱÄare, u podnožnju pastirovog banjanovog drveta.
Atha kho bhagavato rahogatassa paį¹isallÄ«nassa evaį¹ cetaso parivitakko udapÄdi: Onda se Blaženom, dok je boravio u osami, povuÄen, javi ova misao:
āmutto vatamhi tÄya dukkarakÄrikÄya. āZaista sam se oslobodio iscrpljujuÄeg asketizma!
SÄdhu mutto vatamhi tÄya anatthasaį¹hitÄya dukkarakÄrikÄya. Zaista je dobro da sam se oslobodio beskorisnog, iscrpljujuÄeg asketizma!
SÄdhu vatamhi mutto bodhiį¹ samajjhaganāti. Zaista je dobro da sam, postojan i sabran, dostigao probuÄenje!ā
Atha kho mÄro pÄpimÄ bhagavato cetasÄ cetoparivitakkamaƱƱÄya yena bhagavÄ tenupasaį¹
kami; upasaį¹
kamitvÄ bhagavantaį¹ gÄthÄya ajjhabhÄsi: Na to MÄra, Zli, prozrevÅ”i svojim umom misao u umu Blaženoga, doÄe do Blaženog i obrati mu se ovim stihovima:
āTapokammÄ apakkamma, āNapustivÅ”i asketske prakse
yena sujjhanti mÄį¹avÄ; kojima ljudi sebe proÄiÅ”Äuju,
Asuddho maƱƱasi suddho, tako neÄist, ti misliÅ” da si Äist:
suddhimaggÄ aparaddhoāti. skrenuo si sa puta proÄiÅ”Äenja.ā
Atha kho bhagavÄ āmÄro ayaį¹ pÄpimÄā iti viditvÄ mÄraį¹ pÄpimantaį¹ gÄthÄhi ajjhabhÄsi: Na to Blaženi, razumevÅ”i: āOvo je MÄra, Zliā, odgovori takoÄe u stihovima:
āAnatthasaį¹hitaṠñatvÄ, āRazumeo sam beskorisnost svake askeze
yaį¹ kiƱci amaraį¹ tapaį¹; koja za cilj ima dostizanje besmrtnosti,
Sabbaį¹ natthÄvahaį¹ hoti, to da su nam takve muke beskorisne
phiyÄrittaį¹va dhammani. kao i vesla i kormilo dok smo na suvom.
SÄ«laį¹ samÄdhi paƱƱaƱca, Razvijao sam put probuÄenja ā
Maggaį¹ bodhÄya bhÄvayaį¹; vrlinu, koncentraciju i mudrost ā
Pattosmi paramaį¹ suddhiį¹, i dostigao potpunu Äistotu:
Nihato tvamasi antakÄāti. poražen si, ti dželatu!ā
Atha kho mÄro pÄpimÄ ājÄnÄti maį¹ bhagavÄ, jÄnÄti maį¹ sugatoāti, dukkhÄ« dummano tatthevantaradhÄyÄ«ti. Na to MÄra, Zli, shvativÅ”i: āBlaženi me prepoznao, SreÄni me prepoznaoā, tužan i potiÅ”ten nesta u trenu.