Other Translations: Deutsch , English , Italiano , ру́сский язы́к
From:
Saṁyutta Nikāya 2.21 Budini govori tematski grupisani 2.21
3. Nānātitthiyavagga 3. Sledbenici drugih učitelja
Sivasutta Siva
Evaṁ me sutaṁ—Ovako sam čuo.
ekaṁ samayaṁ bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Jednom je Blaženi boravio kraj Sāvatthīja, u Đetinom gaju, u manastiru koji je podigao Anāthapiṇḍika.
Atha kho sivo devaputto abhikkantāya rattiyā abhikkantavaṇṇo kevalakappaṁ jetavanaṁ obhāsetvā yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ aṭṭhāsi. Kad je jednom noć bila na izmaku, mlado božanstvo Siva, izuzetne lepote, dođe do Blaženog i obasja svojim sjajem čitav Đetin gaj. Kad je stiglo, pokloni se Blaženom, pa stade sa strane.
Ekamantaṁ ṭhito kho sivo devaputto bhagavato santike imā gāthāyo abhāsi: Stojeći sa strane, mlado božanstvo Siva u prisustvu Blaženog izgovori ove stihove:
“Sabbhireva samāsetha, „O, sa čestitima se druži,
sabbhi kubbetha santhavaṁ; nastoj da se sa čestitima zbližiš;
Sataṁ saddhammamaññāya, naučivši istinsku Dhammu čestitih,
seyyo hoti na pāpiyo. a ne gubitak sledi.
Sabbhireva samāsetha, O, sa čestitima se druži,
sabbhi kubbetha santhavaṁ; nastoj da se sa čestitima zbližiš;
Sataṁ saddhammamaññāya, naučivši istinsku Dhammu čestitih,
paññā labbhati nāññato. od toga se mudrost stiče, ne od drugoga.
Sabbhireva samāsetha, O, sa čestitima se druži,
sabbhi kubbetha santhavaṁ; nastoj da se sa čestitima zbližiš;
Sataṁ saddhammamaññāya, naučivši istinsku Dhammu čestitih,
sokamajjhe na socati. takav, iako okružem jadom, ne jadikuje.
Sabbhireva samāsetha, O, sa čestitima se druži,
sabbhi kubbetha santhavaṁ; nastoj da se sa čestitima zbližiš;
Sataṁ saddhammamaññāya, naučivši istinsku Dhammu čestitih,
ñātimajjhe virocati. među svim svojim srodnicima upravo ti blistaš.
Sabbhireva samāsetha, O, sa čestitima se druži,
sabbhi kubbetha santhavaṁ; nastoj da se sa čestitima zbližiš;
Sataṁ saddhammamaññāya, naučivši istinsku Dhammu čestitih,
sattā gacchanti suggatiṁ. bića do mnogo sreće dolaze.
Sabbhireva samāsetha, O, sa čestitima se druži,
sabbhi kubbetha santhavaṁ; nastoj da se sa čestitima zbližiš;
Sataṁ saddhammamaññāya, naučivši istinsku Dhammu čestitih,
sattā tiṭṭhanti sātatan”ti. bića ugodnim životom žive.”
Atha kho bhagavā sivaṁ devaputtaṁ gāthāya paccabhāsi: Na to Blaženi mladom božanstvu Sivi ovim stihovima odgovori:
“Sabbhireva samāsetha, „O, sa čestitima se druži,
sabbhi kubbetha santhavaṁ; nastoj da se sa čestitima zbližiš;
Sataṁ saddhammamaññāya, naučivši istinsku Dhammu čestitih,
sabbadukkhā pamuccatī”ti. oslobođen bivaš od svake patnje.”