Other Translations: Deutsch , English , Italiano , ру́сский язы́к

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 2.17 Budini govori tematski grupisani 2.17

2. Anāthapiṇḍikavagga 2. Anāthapiṇḍika

Subrahmasutta Subrahma

Ekamantaṁ ṭhito kho subrahmā devaputto bhagavantaṁ gāthāya ajjhabhāsi: Stojeći sa strane, mlado božanstvo Subrahma se Blaženom obrati ovim stihovima:

“Niccaṁ utrastamidaṁ cittaṁ, „Uvek je uplašen ovaj um,

niccaṁ ubbiggamidaṁ mano; uvek je uznemiren ovaj um,

Anuppannesu kicchesu, kako zbog problema koji postoje,

atho uppatitesu ca; tako i zbog onih koji ne postoje.

Sace atthi anutrastaṁ, Da li postoji stanje bez straha,

taṁ me akkhāhi pucchito”ti. to te pitam i to mi odgovori.”

“Nāññatra bojjhā tapasā, „Izvan razumevanja i obuzdanosti,

nāññatrindriyasaṁvarā; izvan stražarenja nad vratima čula,

Nāññatra sabbanissaggā, izvan napuštanja vezanosti za bilo šta,

sotthiṁ passāmi pāṇinan”ti. ja ne vidim sigurnost za živa bića.”

Idamavoca …pe… Tako reče Blaženi…

tatthevantaradhāyīti. A mlado božanstvo se pokloni Blaženom, pa pazeći da mu ovaj ostane sa desne strane, nestade sa tog mesta.
PreviousNext