Other Translations: Deutsch , English , Italiano , ŃŃĢŃŃŠŗŠøŠ¹ ŃŠ·ŃĢŠŗ
From:
Saį¹yutta NikÄya 2.5 Budini govori tematski grupisani 2.5
1. Paį¹hamavagga 1. Prvo poglavlje
DÄmalisutta DÄmali
SÄvatthinidÄnaį¹. Kraj SÄvatthÄ«ja.
Atha kho dÄmali devaputto abhikkantÄya rattiyÄ abhikkantavaį¹į¹o kevalakappaį¹ jetavanaį¹ obhÄsetvÄ yena bhagavÄ tenupasaį¹
kami; upasaį¹
kamitvÄ bhagavantaį¹ abhivÄdetvÄ ekamantaį¹ aį¹į¹hÄsi. Kad je jednom noÄ bila na izmaku, mlado božanstvo DÄmali, izuzetne lepote, doÄe do Blaženog i obasja svojim sjajem Äitav Äetin gaj. Kad je stiglo, pokloni se Blaženom, pa stade sa strane.
Ekamantaį¹ į¹hito kho dÄmali devaputto bhagavato santike imaį¹ gÄthaį¹ abhÄsi: StojeÄi sa strane, mlado božanstvo DÄmali u prisustvu Blaženog izgovori ove stihove:
āKaraį¹Ä«yametaį¹ brÄhmaį¹ena, āOvako bi trebalo brahman da Äini:
PadhÄnaį¹ akilÄsunÄ; ulažuÄi napod bez prestanka
KÄmÄnaį¹ vippahÄnena, i napuÅ”tanjem Äulne želje,
Na tenÄsÄ«sate bhavanāti. neka za novim preporaÄanjem viÅ”e ne žudi.ā
āNatthi kiccaį¹ brÄhmaį¹assa, āZa brahmana nema niÄe Å”to joÅ” uÄiniti treba,
(dÄmalÄ«ti bhagavÄ) (O DÄmali!ā reÄe Blaženi,)
Katakicco hi brÄhmaį¹o; āJer brahman uÄini veÄ ono Å”to uÄiniti treba.
YÄva na gÄdhaį¹ labhati nadÄ«su, Sve dok u reci pod sobom ne oseti dno,
ÄyÅ«hati sabbagattebhi jantu; Äovek Äe raditi svim svojim udovima.
GÄdhaƱca laddhÄna thale į¹hito yo, Ali kada je jednom Ävrsto tlo osetio,
NÄyÅ«hatÄ« pÄragato hi sova. ne stremi viÅ”e, jer na drugoj obali je.
EsÅ«pamÄ dÄmali brÄhmaį¹assa, To je poreÄenje za brahmana, o DÄmali,
KhÄ«į¹Äsavassa nipakassa jhÄyino; za onoga bez neÄistoÄa, meditanta oÅ”troumnog.
Pappuyya jÄtimaraį¹assa antaį¹, StigavÅ”i na kraj raÄanja i umiranja,
NÄyÅ«hatÄ« pÄragato hi soāti. takav ne stremi viÅ”e, jer na drugoj obali je.ā