Other Translations: Deutsch , English , Italiano , ŃŃĢŃŃŠŗŠøŠ¹ ŃŠ·ŃĢŠŗ
From:
Saį¹yutta NikÄya 1.75 Budini govori tematski grupisani 1.75
8. ChetvÄvagga 8. Ubijanje
BhÄ«tÄsutta UplaÅ”eni
āKiį¹sÅ«dha bhÄ«tÄ janatÄ anekÄ, āZaÅ”to je toliko mnogo ljudi uplaÅ”eno,
Maggo canekÄyatanappavutto; kada je put izložen na toliko mnogo naÄina?
PucchÄmi taį¹ gotama bhÅ«ripaƱƱa, Pitam Gotamu, Premudroga:
Kismiį¹ į¹hito paralokaį¹ na bhÄyeāti. na Äemu stojeÄi Ävrsto, Äovek ne treba da se boji sveta narednog?ā
āVÄcaį¹ manaƱca paį¹idhÄya sammÄ, āKada reÄi i um na pravu stranu usmeri
KÄyena pÄpÄni akubbamÄno; i telom ne Äini nikakva dela rÄava,
BahvannapÄnaį¹ gharamÄvasanto, u kuÄi boravi uz obilje jela i piÄa,
Saddho mudÅ« saį¹vibhÄgÄ« vadaññū; ispunjen poverenjem, blag, darežljiv i dobronameran:
Etesu dhammesu į¹hito catÅ«su, kad na te Äetiri stvari Ävrsto ostoji,
Dhamme į¹hito paralokaį¹ na bhÄyeāti. kada na Dhammi stoji, Äovek ne treba da se boji sveta narednog?ā