Other Translations: Deutsch , English , Italiano , ру́сский язы́к

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 1.47 Budini govori tematski grupisani 1.47

5. Ādittavagga 5. Požar

Vanaropasutta Oni koji šume sade

“Kesaṁ divā ca ratto ca, „Kojima i danju i noću

sadā puññaṁ pavaḍḍhati; zasluge se uvek uvećavaju?

Dhammaṭṭhā sīlasampannā, Ustaljeni u Dhammi, ispunjeni vrlinom,

ke janā saggagāmino”ti. koji to ljudi na nebo odlaze?”

“Ārāmaropā vanaropā, „Oni koji zasade park ili gaj,

ye janā setukārakā; oni ljudi što most izgrade,

Papañca udapānañca, izvor ili vrelo što napoje,

ye dadanti upassayaṁ. oni koji prenoćište obezbeđuju.

Tesaṁ divā ca ratto ca, Takvima i danju i noću

sadā puññaṁ pavaḍḍhati; zasluge se uvek uvećavaju.

Dhammaṭṭhā sīlasampannā, Ustaljeni u Dhammi, ispunjeni vrlinom,

te janā saggagāmino”ti. takvi ljudi na nebo odlaze.”
PreviousNext