Other Translations: Deutsch , Srpski

From: ,

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 12.21 Linked Discourses 12.21 The 'Ten Power' Suttas

3. Dasabalavagga 3. The Ten Powers 3. The Ten Powers

Dasabalasutta The Ten Powers The Ten Powers (1).

Sāvatthiyaṁ viharati. At Sāvatthī. Near Sāvatthī.

ā€œDasabalasamannāgato, bhikkhave, tathāgato catÅ«hi ca vesārajjehi samannāgato āsabhaṁ į¹­hānaṁ paį¹­ijānāti, parisāsu sÄ«hanādaṁ nadati, brahmacakkaṁ pavattetiā€”ā€œMendicants, a Realized One has ten powers and four kinds of self-assurance. With these he claims the bull’s place, roars his lion’s roar in the assemblies, and turns the divine wheel. ā€œThe Tathāgata, monks, endowed with the ten powers and the four confidences, claims the Place of the Bull; he roars the Lion's Roar amid the congregations; he turns the Divine Wheel, saying:

iti rÅ«paṁ iti rÅ«passa samudayo iti rÅ«passa atthaį¹…gamo, Such is form, such is the origin of form, such is the ending of form. Such is material shape, such is its arising, such is its passing away.

iti vedanā iti vedanāya samudayo iti vedanāya atthaį¹…gamo, Such is feeling, such is the origin of feeling, such is the disappearance of feeling. Such is feeling, such is its arising, such is its passing away.

iti saƱƱā iti saƱƱāya samudayo iti saƱƱāya atthaį¹…gamo, Such is perception, such is the origin of perception, such is the disappearance of perception. Such is perception.

iti saį¹…khārā iti saį¹…khārānaṁ samudayo iti saį¹…khārānaṁ atthaį¹…gamo, Such are choices, such is the origin of choices, such is the disappearance of choices. Such are activities. …

iti viññāṇaṁ iti viññāṇassa samudayo iti viññāṇassa atthaį¹…gamo. Such is consciousness, such is the origin of consciousness, such is the disappearance of consciousness. Such is consciousness, such is its arising, such is its passing away.

Iti imasmiṁ sati idaṁ hoti, imassuppādā idaṁ uppajjati. When this exists, this comes to be; due to the arising of this, this arises. Thus: 'this' being, 'that' becomes; from the arising of this, that arises.

Imasmiṁ asati idaṁ na hoti, imassa nirodhā idaṁ nirujjhati. When this doesn’t exist, this doesn’t come to be; due to the cessation of this, this ceases. That is: This not being, that becomes not; from the ceasing of this, that ceases. That is to say:

Yadidaṁ avijjāpaccayā saį¹…khārā; Ignorance is a requirement for choices. Conditioned by ignorance, activities.

saį¹…khārapaccayā viññāṇaṁ …pe… Choices are a requirement for consciousness. … Conditioned by activities, consciousness comes to pass, and so on:

evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti. That is how this entire mass of suffering originates. Such is the uprising of this entire mass of ill.

Avijjāya tveva asesavirāganirodhā saį¹…khāranirodho; When ignorance fades away and ceases with nothing left over, choices cease. But from the utter fading out and cessation of ignorance, activities cease.

saį¹…khāranirodhā viññāṇanirodho …pe… When choices cease, consciousness ceases. … From the ceasing of activities, consciousness ceases, and so on:

evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hotÄ«ā€ti. That is how this entire mass of suffering ceases.ā€ Such is the ceasing of this entire mass of ill.ā€

Paṭhamaṁ.
PreviousNext