Other Translations: Deutsch , Lietuvių kalba , Polski , Srpski
From: , ,
Saį¹yutta NikÄya 12.15 Linked Discourses 12.15
2. ÄhÄravagga 2. Fuel
KaccÄnagottasutta KaccÄnagotta KaccÄnagottaThe KaccÄyana.
SÄvatthiyaį¹ viharati. At SÄvatthÄ«. At SaĢvatthıĢ.While the Exalted One was at Savatthi
Atha kho ÄyasmÄ kaccÄnagotto yena bhagavÄ tenupasaį¹
kami; upasaį¹
kamitvÄ bhagavantaį¹ abhivÄdetvÄ ekamantaį¹ nisÄ«di. Ekamantaį¹ nisinno kho ÄyasmÄ kaccÄnagotto bhagavantaį¹ etadavoca: Then Venerable KaccÄnagotta went up to the Buddha, bowed, sat down to one side, and said to him: Then the Venerable KaccÄnagotta approached the Blessed One, paid homage to him, sat down to one side, and said to him:the venerable KaccÄyana of that clan came to visit him, and saluting him sat down at one side. So seated he asked the Exalted One, saying:ā
āāsammÄdiį¹į¹hi sammÄdiį¹į¹hÄ«āti, bhante, vuccati. āSir, they speak of this thing called āright viewā. āVenerable sir, it is said, āright view, right view.āLord, we hear the phrase 'right view, right view.'
KittÄvatÄ nu kho, bhante, sammÄdiį¹į¹hi hotÄ«āti? How is right view defined?ā In what way, venerable sir, is there right view?āNow how far is there a 'right view'?
āDvayanissito khvÄyaį¹, kaccÄna, loko yebhuyyenaāatthitaƱceva natthitaƱca. āKaccÄna, this world mostly relies on the duality of existence and non-existence. āThis world, KaccÄna, for the most part depends upon a dualityāupon the notion of existence and the notion of nonexistence.This world, KaccÄyana, usually bases [its view] on two things: on existence and on non-existence.
Lokasamudayaį¹ kho, kaccÄna, yathÄbhÅ«taį¹ sammappaƱƱÄya passato yÄ loke natthitÄ sÄ na hoti. But for one who truly sees the origin of the world with right understanding, the concept of non-existence regarding the world does not occur. But for one who sees the origin of the world as it really is with correct wisdom, there is no notion of nonexistence in regard to the world.Now he, who with right insight sees the uprising of the world as it really is, does not hold with the non-existence of the world.
Lokanirodhaį¹ kho, kaccÄna, yathÄbhÅ«taį¹ sammappaƱƱÄya passato yÄ loke atthitÄ sÄ na hoti. And for one who truly sees the cessation of the world with right understanding, the concept of existence regarding the world does not occur. And for one who sees the cessation of the world as it really is with correct wisdom, there is no notion of existence in regard to the world.But he, who with right insight sees the passing away of the world as it really is, does not hold with the existence of the world.
UpayupÄdÄnÄbhinivesavinibandho khvÄyaį¹, kaccÄna, loko yebhuyyena. This world is for the most part shackled by getting involved, grasping, and insisting. This world, KaccÄna, is for the most part shackled by engagement, clinging, and adherence.Grasping after systems, imprisoned by dogmas is this world, KaccÄyana, for the most part.
TaƱcÄyaį¹ upayupÄdÄnaį¹ cetaso adhiį¹į¹hÄnaį¹ abhinivesÄnusayaį¹ na upeti na upÄdiyati nÄdhiį¹į¹hÄti: āattÄ meāti. But ifāfor all that getting involved and grasping, mental fixation, and insistence and underlying tendencyāthey do not get attracted, grasp, and fixate on the thought, āmy selfā, But this one [with right view] does not become engaged and cling through that engagement and clinging, mental standpoint, adherence, underlying tendency; he does not take a stand about āmy self.āAnd the man who does not go after that system-grasping, that mental standpoint, that dogmatic bias, who does not grasp at it, does not take up his stand upon it, [does not think]:ā'It is my soul!'
āDukkhameva uppajjamÄnaį¹ uppajjati, dukkhaį¹ nirujjhamÄnaį¹ nirujjhatÄ«āti na kaį¹
khati na vicikicchati aparapaccayÄ Ć±Äį¹amevassa ettha hoti. theyāll have no doubt or uncertainty that what arises is just suffering arising, and what ceases is just suffering ceasing. Their knowledge of this is independent of others. He has no perplexity or doubt that what arises is only suffering arising, what ceases is only suffering ceasing. His knowledge about this is independent of others.who thinks: 'that which arises is just Ill, that which passes away is Ill'āthis man is not in doubt, is not perplexed. Knowledge herein is his that is not merely another's.
EttÄvatÄ kho, kaccÄna, sammÄdiį¹į¹hi hoti. This is how right view is defined. It is in this way, KaccÄna, that there is right view.Thus far, KaccÄyana, he has right view.
āSabbamatthÄ«āti kho, kaccÄna, ayameko anto. āAll existsā: this is one extreme. āAll existsā: KaccÄna, this is one extreme.Everything exists:āthis is one extreme.
āSabbaį¹ natthÄ«āti ayaį¹ dutiyo anto. āAll does not existā: this is the second extreme. āAll does not existā: this is the second extreme.Nothing exists:āthis is the other extreme.
Ete te, kaccÄna, ubho ante anupagamma majjhena tathÄgato dhammaį¹ deseti: Avoiding these two extremes, the Realized One teaches by the middle way: Without veering towards either of these extremes, the TathaĢgata teaches the Dhamma by the middle:Not approaching either extreme the Tathagata teaches you a doctrine by the middle [way]:ā
āavijjÄpaccayÄ saį¹
khÄrÄ; āIgnorance is a requirement for choices. āWith ignorance as condition, volitional formations [come to be];Conditioned by ignorance activities come to pass,
saį¹
khÄrapaccayÄ viƱƱÄį¹aį¹ ā¦pe⦠Choices are a requirement for consciousness. ⦠with volitional formations as condition, consciousnessā¦.conditioned by activities consciousness; thus conditioned [arises] name-and-shape; and sense arises, contact, feeling, craving, grasping, becoming, birth, decay-and-death, grief, suffering, ...
evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti. That is how this entire mass of suffering originates. Such is the origin of this whole mass of suffering.even such is the uprising of this entire mass of ill.
AvijjÄya tveva asesavirÄganirodhÄ saį¹
khÄranirodho; When ignorance fades away and ceases with nothing left over, choices cease. But with the remainderless fading away and cessation of ignorance comes cessation of volitional formations;But from the utter fading away and ceasing of ignorance [arises] ceasing of activities,
saį¹
khÄranirodhÄ viƱƱÄį¹anirodho ā¦pe⦠When choices cease, consciousness ceases. ⦠with the cessation of volitional formations, cessation of consciousnessā¦.and thus comes ceasing
evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hotÄ«āāti. That is how this entire mass of suffering ceases.āā Such is the cessation of this whole mass of suffering.āā of this entire mass of ill.
PaƱcamaį¹.