Other Translations: Deutsch

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 7.44 Numbered Discourses 7.44

5. MahāyaƱƱavagga 5. A Great Sacrifice

Sattaviññāṇaį¹­į¹­hitisutta Planes of Consciousness

ā€œSattimā, bhikkhave, viññāṇaį¹­į¹­hitiyo. ā€œMendicants, there are these seven planes of consciousness.

Katamā satta? What seven?

Santi, bhikkhave, sattā nānattakāyā nānattasaƱƱino, seyyathāpi manussā, ekacce ca devā, ekacce ca vinipātikā. There are sentient beings that are diverse in body and diverse in perception, such as human beings, some gods, and some beings in the underworld.

Ayaṁ paį¹­hamā viññāṇaį¹­į¹­hiti. This is the first plane of consciousness.

Santi, bhikkhave, sattā nānattakāyā ekattasaƱƱino, seyyathāpi devā brahmakāyikā paį¹­hamābhinibbattā. There are sentient beings that are diverse in body and unified in perception, such as the gods reborn in the Divinity’s host through the first absorption.

Ayaṁ dutiyā viññāṇaį¹­į¹­hiti. This is the second plane of consciousness.

Santi, bhikkhave, sattā ekattakāyā nānattasaƱƱino, seyyathāpi devā ābhassarā. There are sentient beings that are unified in body and diverse in perception, such as the gods of streaming radiance.

Ayaṁ tatiyā viññāṇaį¹­į¹­hiti. This is the third plane of consciousness.

Santi, bhikkhave, sattā ekattakāyā ekattasaƱƱino, seyyathāpi devā subhakiṇhā. There are sentient beings that are unified in body and unified in perception, such as the gods of universal beauty.

Ayaṁ catutthā viññāṇaį¹­į¹­hiti. This is the fourth plane of consciousness.

Santi, bhikkhave, sattā sabbaso rÅ«pasaƱƱānaṁ samatikkamā paį¹­ighasaƱƱānaṁ atthaį¹…gamā nānattasaƱƱānaṁ amanasikārā ā€˜ananto ākāso’ti ākāsānaƱcāyatanÅ«pagā. There are sentient beings that have gone totally beyond perceptions of form. With the ending of perceptions of impingement, not focusing on perceptions of diversity, aware that ā€˜space is infinite’, they have been reborn in the dimension of infinite space.

Ayaṁ paƱcamā viññāṇaį¹­į¹­hiti. This is the fifth plane of consciousness.

Santi, bhikkhave, sattā sabbaso ākāsānaƱcāyatanaṁ samatikkamma ā€˜anantaṁ viññāṇan’ti viññāṇaƱcāyatanÅ«pagā. There are sentient beings that have gone totally beyond the dimension of infinite space. Aware that ā€˜consciousness is infinite’, they have been reborn in the dimension of infinite consciousness.

Ayaṁ chaį¹­į¹­hā viññāṇaį¹­į¹­hiti. This is the sixth plane of consciousness.

Santi, bhikkhave, sattā sabbaso viññāṇaƱcāyatanaṁ samatikkamma ā€˜natthi kiƱcī’ti ākiƱcaƱƱāyatanÅ«pagā. There are sentient beings that have gone totally beyond the dimension of infinite consciousness. Aware that ā€˜there is nothing at all’, they have been reborn in the dimension of nothingness.

Ayaṁ sattamā viññāṇaį¹­į¹­hiti. This is the seventh plane of consciousness.

Imā kho, bhikkhave, satta viññāṇaį¹­į¹­hitiyoā€ti. These are the seven planes of consciousness.ā€

Paṭhamaṁ.
PreviousNext