Other Translations: Deutsch , Français , Lietuvių kalba
From:
Aį¹
guttara NikÄya 3.22 Numbered Discourses 3.22
3. Puggalavagga 3. Individuals
GilÄnasutta Patients
āTayome, bhikkhave, gilÄnÄ santo saį¹vijjamÄnÄ lokasmiį¹. āThese three patients are found in the world.
Katame tayo? What three?
Idha, bhikkhave, ekacco gilÄno labhanto vÄ sappÄyÄni bhojanÄni alabhanto vÄ sappÄyÄni bhojanÄni, labhanto vÄ sappÄyÄni bhesajjÄni alabhanto vÄ sappÄyÄni bhesajjÄni, labhanto vÄ patirÅ«paį¹ upaį¹į¹hÄkaį¹ alabhanto vÄ patirÅ«paį¹ upaį¹į¹hÄkaį¹ neva vuį¹į¹hÄti tamhÄ ÄbÄdhÄ. In some cases a patient wonāt recover from an illness, regardless of whether or not they get suitable food and medicines, and a capable carer.
Idha pana, bhikkhave, ekacco gilÄno labhanto vÄ sappÄyÄni bhojanÄni alabhanto vÄ sappÄyÄni bhojanÄni, labhanto vÄ sappÄyÄni bhesajjÄni alabhanto vÄ sappÄyÄni bhesajjÄni, labhanto vÄ patirÅ«paį¹ upaį¹į¹hÄkaį¹ alabhanto vÄ patirÅ«paį¹ upaį¹į¹hÄkaį¹ vuį¹į¹hÄti tamhÄ ÄbÄdhÄ. In some cases a patient will recover from an illness, regardless of whether or not they get suitable food and medicines, and a capable carer.
Idha pana, bhikkhave, ekacco gilÄno labhantova sappÄyÄni bhojanÄni no alabhanto, labhantova sappÄyÄni bhesajjÄni no alabhanto, labhantova patirÅ«paį¹ upaį¹į¹hÄkaį¹ no alabhanto vuį¹į¹hÄti tamhÄ ÄbÄdhÄ. In some cases a patient can recover from an illness, but only if they get suitable food and medicines, and a capable carer, and not if they donāt get these things.
Tatra, bhikkhave, yvÄyaį¹ gilÄno labhantova sappÄyÄni bhojanÄni no alabhanto, labhantova sappÄyÄni bhesajjÄni no alabhanto, labhantova patirÅ«paį¹ upaį¹į¹hÄkaį¹ no alabhanto vuį¹į¹hÄti tamhÄ ÄbÄdhÄ, imaį¹ kho, bhikkhave, gilÄnaį¹ paį¹icca gilÄnabhattaį¹ anuƱƱÄtaį¹ gilÄnabhesajjaį¹ anuƱƱÄtaį¹ gilÄnupaį¹į¹hÄko anuƱƱÄto. Now, itās for the sake of the last patientāwho will recover only if they get suitable food and medicines, and a capable carerāthat food, medicines, and a carer are prescribed.
ImaƱca pana, bhikkhave, gilÄnaį¹ paį¹icca aƱƱepi gilÄnÄ upaį¹į¹hÄtabbÄ. But also, for the sake of this patient, the other patients should be looked after.
Ime kho, bhikkhave, tayo gilÄnÄ santo saį¹vijjamÄnÄ lokasmiį¹. These are the three kinds of patients found in the world.
Evamevaį¹ kho, bhikkhave, tayome gilÄnÅ«pamÄ puggalÄ santo saį¹vijjamÄnÄ lokasmiį¹. In the same way, these three individuals similar to patients are found in the world.
Katame tayo? What three?
Idha, bhikkhave, ekacco puggalo labhanto vÄ tathÄgataį¹ dassanÄya alabhanto vÄ tathÄgataį¹ dassanÄya, labhanto vÄ tathÄgatappaveditaį¹ dhammavinayaį¹ savanÄya alabhanto vÄ tathÄgatappaveditaį¹ dhammavinayaį¹ savanÄya neva okkamati niyÄmaį¹ kusalesu dhammesu sammattaį¹. Some people donāt step into the sure path with regards to skillful qualities, regardless of whether or not they get to see a Realized One, and to hear the teaching and training that he proclaims.
Idha, pana, bhikkhave, ekacco puggalo labhanto vÄ tathÄgataį¹ dassanÄya alabhanto vÄ tathÄgataį¹ dassanÄya, labhanto vÄ tathÄgatappaveditaį¹ dhammavinayaį¹ savanÄya alabhanto vÄ tathÄgatappaveditaį¹ dhammavinayaį¹ savanÄya okkamati niyÄmaį¹ kusalesu dhammesu sammattaį¹. Some people do step into the sure path with regards to skillful qualities, regardless of whether or not they get to see a Realized One, and to hear the teaching and training that he proclaims.
Idha pana, bhikkhave, ekacco puggalo labhantova tathÄgataį¹ dassanÄya no alabhanto, labhantova tathÄgatappaveditaį¹ dhammavinayaį¹ savanÄya no alabhanto okkamati niyÄmaį¹ kusalesu dhammesu sammattaį¹. Some people can step into the sure path with regards to skillful qualities, but only if they get to see a Realized One, and to hear the teaching and training that he proclaims, and not when they donāt get those things.
Tatra, bhikkhave, yvÄyaį¹ puggalo labhantova tathÄgataį¹ dassanÄya no alabhanto, labhantova tathÄgatappaveditaį¹ dhammavinayaį¹ savanÄya no alabhanto okkamati niyÄmaį¹ kusalesu dhammesu sammattaį¹, imaį¹ kho, bhikkhave, puggalaį¹ paį¹icca dhammadesanÄ anuƱƱÄtÄ. Now, itās for the sake of this last individualĀ that teaching the Dhamma is prescribed, that is, the one who can step into the sure path with regards to skillful qualities, but only if they get to see a Realized One, and to hear the teaching and training that he proclaims.
ImaƱca pana, bhikkhave, puggalaį¹ paį¹icca aƱƱesampi dhammo desetabbo. But also, for the sake of this individual, the other people should be taught Dhamma.
Ime kho, bhikkhave, tayo gilÄnÅ«pamÄ puggalÄ santo saį¹vijjamÄnÄ lokasmināti. These are the three individuals similar to patients found in the world.ā
Dutiyaį¹.