Other Translations: English , Français , ру́сский язы́к
From:
Saṁyutta Nikāya 55.31 Verbundene Lehrreden 55.31
4. Puññābhisandavagga 4. Das Kapitel über überfließendes Verdienst
Paṭhamapuññābhisandasutta Überfließendes Verdienst (1)
Sāvatthinidānaṁ. In Sāvatthī.
“Cattārome, bhikkhave, puññābhisandā kusalābhisandā sukhassāhārā. „Mönche und Nonnen, es gibt diese vier Arten von überfließendem Verdienst, von überfließendem Gutem, die das Glück nähren.
Katame cattāro? Welche vier?
Idha, bhikkhave, ariyasāvako buddhe aveccappasādena samannāgato hoti—Da hat ein edler Schüler auf Erfahrung gegründete Zuversicht zum Buddha …
itipi so bhagavā …pe… satthā devamanussānaṁ buddho bhagavāti.
Ayaṁ paṭhamo puññābhisando kusalābhisando sukhassāhāro. Das ist die erste Art von überfließendem Verdienst, von überfließendem Gutem, die das Glück nährt.
Puna caparaṁ, bhikkhave, ariyasāvako dhamme aveccappasādena samannāgato hoti—Dann hat da ein edler Schüler auf Erfahrung gegründete Zuversicht zur Lehre …
svākkhāto bhagavatā dhammo …pe… paccattaṁ veditabbo viññūhīti.
Ayaṁ dutiyo puññābhisando kusalābhisando sukhassāhāro. Das ist die zweite Art von überfließendem Verdienst, von überfließendem Gutem, die das Glück nährt.
Puna caparaṁ, bhikkhave, ariyasāvako saṅghe aveccappasādena samannāgato hoti—Dann hat da ein edler Schüler auf Erfahrung gegründete Zuversicht zum Saṅgha …
suppaṭipanno bhagavato sāvakasaṅgho …pe… anuttaraṁ puññakkhettaṁ lokassāti.
Ayaṁ tatiyo puññābhisando kusalābhisando sukhassāhāro. Das ist die dritte Art von überfließendem Verdienst, von überfließendem Gutem, die das Glück nährt.
Puna caparaṁ, bhikkhave, ariyasāvako ariyakantehi sīlehi samannāgato hoti akhaṇḍehi …pe… samādhisaṁvattanikehi. Dann wird da die Tugend eines edlen Schülers von den Edlen geliebt, ist ungebrochen, makellos, ohne Flecken und unbeschädigt. Sie ist befreiend und wird von vernünftigen Menschen gepriesen, ist richtig verstanden und führt in die Versenkung.
Ayaṁ catuttho puññābhisando kusalābhisando sukhassāhāro. Das ist die vierte Art von überfließendem Verdienst, von überfließendem Gutem, die das Glück nährt.
Ime kho, bhikkhave, cattāro puññābhisandā kusalābhisandā sukhassāhārā”ti. Das sind die vier Arten von überfließendem Verdienst, von überfließendem Gutem, die das Glück nähren.“
Paṭhamaṁ.