Other Translations: English , ŃŃĢŃŃŠŗŠøŠ¹ ŃŠ·ŃĢŠŗ
From:
Saį¹yutta NikÄya 48.16 Verbundene Lehrreden 48.16
2. Mudutaravagga 2. Das Kapitel über schwächere Ausprägung
DutiyavitthÄrasutta Ausführlich (2)
āPaƱcimÄni, bhikkhave, indriyÄni. āMƶnche und Nonnen, es gibt fünf FƤhigkeiten.
KatamÄni paƱca? Welche fünf?
Saddhindriyaį¹ ā¦pe⦠paƱƱindriyaį¹āDie FƤhigkeit des Vertrauens, der Energie, der Achtsamkeit, der Versenkung und der Weisheit.
imÄni kho, bhikkhave, paƱcindriyÄni. Das sind die fünf FƤhigkeiten.
Imesaį¹ kho, bhikkhave, paƱcannaį¹ indriyÄnaį¹ samattÄ paripÅ«rattÄ arahaį¹ hoti, tato mudutarehi antarÄparinibbÄyÄ« hoti, tato mudutarehi upahaccaparinibbÄyÄ« hoti, tato mudutarehi asaį¹
khÄraparinibbÄyÄ« hoti, tato mudutarehi sasaį¹
khÄraparinibbÄyÄ« hoti, tato mudutarehi uddhaį¹soto hoti akaniį¹į¹hagÄmÄ«, tato mudutarehi sakadÄgÄmÄ« hoti, tato mudutarehi sotÄpanno hoti, tato mudutarehi dhammÄnusÄrÄ« hoti, tato mudutarehi saddhÄnusÄrÄ« hoti. Wer diese fünf FƤhigkeiten erfüllt und vervollkommnet hat, ist vollendet. Wenn sie schwƤcher sind, ist man jemand, der zwischen zwei Leben erlischt ⦠jemand, der beim Auftreffen erlischt ⦠jemand, der ohne zusƤtzliche Anstrengung erlischt ⦠jemand, der mit zusƤtzlicher Anstrengung erlischt ⦠jemand, der stromaufwƤrts geht zum Akaniį¹į¹ha-Bereich ⦠ein Einmalwiederkehrer ⦠in den Strom eingetreten ⦠ein Nachfolger der Lehren ⦠ein Nachfolger durch Vertrauen.
Iti kho, bhikkhave, indriyavemattatÄ phalavemattatÄ hoti, phalavemattatÄ puggalavemattatÄ hotÄ«āti. So gibt es aufgrund einer Verschiedenheit der FƤhigkeiten eine Verschiedenheit der Früchte. Und aufgrund einer Verschiedenheit der Früchte gibt es eine Verschiedenheit der Personen.ā
Chaį¹į¹haį¹.