Other Translations: English , ру́сский язы́к
From:
Saṁyutta Nikāya 47.63–72 Verbundene Lehrreden 47.63-72
7. Appamādavagga 7. Das Kapitel über Beflissenheit
Tathāgatādisutta Der Klargewordene
“Yāvatā, bhikkhave, sattā apadā vā dvipadā vā catuppadā vā bahuppadā vā”ti „Mönche und Nonnen, der Klargewordene, der Vollendete, der vollkommen erwachte Buddha gilt als das beste unter allen Lebewesen: den Wesen ohne Füße, den Zweibeinern, den Vierbeinern, den Vielfüßigen …“
vitthāretabbaṁ.(In voller Länge sprechen wie in SN 45.139–148.)
Appamādavaggo sattamo.
Tassuddānaṁ
Tathāgataṁ padaṁ kūṭaṁ, Der Klargewordene, Fußspur, First,
mūlaṁ sāro ca vassikaṁ; Wurzeln, Kernholz, Jasmin,
Rājā candimasūriyā, Herrscher, Sonne und Mond
vatthena dasamaṁ padanti. und Tuch ist das zehnte.