Other Translations: English
From:
Saṁyutta Nikāya 35.22 Verbundene Lehrreden 35.22
2. Yamakavagga 2. Das Kapitel mit Paaren
Dutiyadukkhuppādasutta Das Erscheinen von Leiden (2)
“Yo, bhikkhave, rūpānaṁ uppādo ṭhiti abhinibbatti pātubhāvo, dukkhasseso uppādo, rogānaṁ ṭhiti, jarāmaraṇassa pātubhāvo. „Mönche und Nonnen, Erscheinen, Andauern und erneutes Hervorbringen und Manifestation von Bildern ist Erscheinen von Leiden, Andauern von Krankheiten und Manifestation von Alter und Tod.
Yo saddānaṁ …pe… Erscheinen, Andauern und erneutes Hervorbringen und Manifestation von Tönen …
yo gandhānaṁ … Erscheinen, Andauern und erneutes Hervorbringen und Manifestation von Gerüchen …
yo rasānaṁ … Erscheinen, Andauern und erneutes Hervorbringen und Manifestation von Geschmäcken …
yo phoṭṭhabbānaṁ … Erscheinen, Andauern und erneutes Hervorbringen und Manifestation von Berührungen …
yo dhammānaṁ uppādo ṭhiti abhinibbatti pātubhāvo, dukkhasseso uppādo, rogānaṁ ṭhiti, jarāmaraṇassa pātubhāvo. Erscheinen, Andauern und erneutes Hervorbringen und Manifestation von Vorstellungen ist Erscheinen von Leiden, Andauern von Krankheiten und Manifestation von Alter und Tod.
Yo ca kho, bhikkhave, rūpānaṁ nirodho vūpasamo atthaṅgamo, dukkhasseso nirodho, rogānaṁ vūpasamo, jarāmaraṇassa atthaṅgamo. Aufhören, Zur-Ruhe-Kommen und Vergehen von Bildern ist Aufhören von Leiden, Zur-Ruhe-Kommen von Krankheiten und Vergehen von Alter und Tod.
Yo saddānaṁ …pe… Aufhören, Zur-Ruhe-Kommen und Vergehen von Tönen …
yo gandhānaṁ … Aufhören, Zur-Ruhe-Kommen und Vergehen von Gerüchen …
yo rasānaṁ … Aufhören, Zur-Ruhe-Kommen und Vergehen von Geschmäcken …
yo phoṭṭhabbānaṁ … Aufhören, Zur-Ruhe-Kommen und Vergehen von Berührungen …
yo dhammānaṁ nirodho vūpasamo atthaṅgamo, dukkhasseso nirodho, rogānaṁ vūpasamo, jarāmaraṇassa atthaṅgamo”ti. Aufhören, Zur-Ruhe-Kommen und Vergehen von Vorstellungen ist Aufhören von Leiden, Zur-Ruhe-Kommen von Krankheiten und Vergehen von Alter und Tod.“
Dasamaṁ.
Yamakavaggo dutiyo.
Tassuddānaṁ
Sambodhena duve vuttā,
Assādena apare duve;
No cetena duve vuttā,
Abhinandena apare duve;
Uppādena duve vuttā,
Vaggo tena pavuccatīti.