Other Translations: English
Diṭṭhisaṁyutta Verbundene Lehrreden über Ansichten
Vātasutta Winde
Etaṁmamasutta Das ist mein
Soattāsutta So ist das Selbst
Nocamesiyāsutta Es könnte nicht mein sein
Natthidinnasutta Geben hat keinen Sinn
Karotosutta Handeln
Hetusutta Grund
Mahādiṭṭhisutta Die ausgedehnte Ansicht
Sassatadiṭṭhisutta Das Weltall ist ewig
Asassatadiṭṭhisutta Das Weltall ist zeitlich
Antavāsutta Das Weltall ist endlich
Anantavāsutta Das Weltall ist unendlich
Taṁjīvaṁtaṁsarīraṁsutta Seele und Körper sind dasselbe
Aññaṁjīvaṁaññaṁsarīraṁsutta Seele und Körper sind verschiedene Dinge
Hotitathāgatosutta Ein Klargewordener besteht fort
Nahotitathāgatosutta Ein Klargewordener besteht nicht fort
Hoticanacahotitathāgatosutta Ein Klargewordener besteht fort und besteht auch nicht fort
Nevahotinanahotitathāgatosutta Ein Klargewordener besteht weder fort, noch besteht er nicht fort
Vātasutta Winde
Etaṁmamādisutta Das ist mein usw.
Nevahotinanahotisutta Besteht weder fort, noch besteht er nicht fort
Rūpīattāsutta Das Selbst besitzt Form
Arūpīattāsutta Das Selbst ist formlos
Rūpīcaarūpīcaattāsutta Das Selbst besitzt sowohl Form und ist auch formlos
Nevarūpīnārūpīattāsutta Das Selbst besitzt weder Form noch ist es formlos
Ekantasukhīsutta Ausschließlich Glück
Ekantadukkhīsutta Ausschließlich Leiden
Sukhadukkhīsutta Glück und Leiden
Adukkhamasukhīsutta Weder Leiden noch Glück
Navātasutta Winde
Etaṁmamādisutta Das ist mein usw.
Adukkhamasukhīsutta Weder Leiden noch Glück
Navātasutta Winde
Etaṁmamādisutta Das ist mein usw.
Adukkhamasukhīsutta Weder Leiden noch Glück