Other Translations: English , Ń€ŃƒĢŃŃŠŗŠøŠ¹ ŃŠ·Ń‹ĢŠŗ , Srpski

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 14.35 Verbundene Lehrreden 14.35

4. Catutthavagga 4. Das vierte Kapitel

Abhinandasutta Vergnügen finden

Sāvatthiyaṁ viharati. In Sāvatthī.

ā€œYo, bhikkhave, pathavÄ«dhātuṁ abhinandati, dukkhaṁ so abhinandati. ā€žMƶnche und Nonnen, wenn ihr am Erdelement Vergnügen findet, findet ihr am Leiden Vergnügen.

Yo dukkhaṁ abhinandati, ā€˜aparimutto so dukkhasmā’ti vadāmi. Wenn ihr am Leiden Vergnügen findet, seid ihr nicht befreit vom Leiden, sage ich.

Yo āpodhātuṁ abhinandati …pe… Wenn ihr am Wasserelement …

yo tejodhātuṁ … Wenn ihr am Feuerelement …

yo vāyodhātuṁ abhinandati, dukkhaṁ so abhinandati. Wenn ihr am Windelement Vergnügen findet, findet ihr am Leiden Vergnügen.

Yo dukkhaṁ abhinandati, ā€˜aparimutto so dukkhasmā’ti vadāmi. Wenn ihr am Leiden Vergnügen findet, seid ihr nicht befreit vom Leiden, sage ich.

Yo ca kho, bhikkhave, pathavīdhātuṁ nābhinandati, dukkhaṁ so nābhinandati. Wenn ihr am Erdelement kein Vergnügen findet, findet ihr am Leiden kein Vergnügen.

Yo dukkhaṁ nābhinandati, ā€˜parimutto so dukkhasmā’ti vadāmi. Wenn ihr am Leiden kein Vergnügen findet, seid ihr befreit vom Leiden, sage ich.

Yo āpodhātuṁ …pe… Wenn ihr am Wasserelement …

yo tejodhātuṁ … Wenn ihr am Feuerelement …

yo vāyodhātuṁ nābhinandati, dukkhaṁ so nābhinandati. Wenn ihr am Windelement kein Vergnügen findet, findet ihr am Leiden kein Vergnügen.

Yo dukkhaṁ nābhinandati, ā€˜parimutto so dukkhasmā’ti vadāmÄ«ā€ti. Wenn ihr am Leiden kein Vergnügen findet, seid ihr befreit vom Leiden, sage ich.ā€œ

Chaṭṭhaṁ.
PreviousNext