Other Translations: English , Ń€ŃƒĢŃŃŠŗŠøŠ¹ ŃŠ·Ń‹ĢŠŗ

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 7.20 Verbundene Lehrreden 7.20

2. Upāsakavagga 2. Das Kapitel über Laienschüler

Bhikkhakasutta Ein Bettler

Sāvatthinidānaṁ. In Sāvatthī.

Atha kho bhikkhako brāhmaṇo yena bhagavā tenupasaį¹…kami; upasaį¹…kamitvā bhagavatā saddhiṁ sammodi. Da ging ein bettelnder Brahmane zum Buddha und tauschte Willkommensgrüße mit ihm aus.

SammodanÄ«yaṁ kathaṁ sāraṇīyaṁ vÄ«tisāretvā ekamantaṁ nisÄ«di. Ekamantaṁ nisinno kho bhikkhako brāhmaṇo bhagavantaṁ etadavoca: Nach der Begrüßung und dem Austausch von Hƶflichkeiten setzte er sich zur Seite hin und sagte zum Buddha:

ā€œahampi kho, bho gotama, bhikkhako, bhavampi bhikkhako, idha no kiṁ nānākaraṇanā€ti? ā€žHerr Gotama, du und ich, wir sind beide Bettler. Was ist nun der Unterschied zwischen uns?ā€œ

ā€œNa tena bhikkhako hoti, ā€žDu wirst kein Bettler,

yāvatā bhikkhate pare; bloß weil du von andern bettelst.

Vissaṁ dhammaṁ samādāya, Wer häusliche Pflichten aufgenommen hat,

bhikkhu hoti na tāvatā. ist noch kein Bettelmƶnch geworden.

Yodha puññañca pāpañca, Doch wer ein geistliches Leben führt,

bāhitvā brahmacariyaṁ; wer sowohl Verdienst als auch Böses verbannt hat,

Saį¹…khāya loke carati, wer wandert, nachdem er die Welt eingeschƤtzt hat,

sa ve bhikkhÅ«ti vuccatÄ«ā€ti. der gilt als ein Bettelmƶnch.ā€œ

Evaṁ vutte, bhikkhako brāhmaṇo bhagavantaṁ etadavoca: Daraufhin sagte der bettelnde Brahmane zum Buddha:

ā€œabhikkantaṁ, bho gotama, abhikkantaṁ, bho gotama …pe… ā€žVortrefflich, Herr Gotama! Vortrefflich! …

upāsakaṁ maṁ bhavaṁ gotamo dhāretu ajjatagge pāṇupetaṁ saraṇaṁ gatanā€ti. Von diesem Tag an soll Herr Gotama mich als Laienschüler in Erinnerung behalten, der für sein ganzes Leben Zuflucht genommen hat.ā€œ
PreviousNext