Other Translations: English , ру́сский язы́к , Türkçe
From: ,
Therīgāthā 1.1 Strophen der altehrwürdigen Nonnen 1.1 Strophen der Therī 1.1
Ekakanipāta Das Einerbuch Das Einerbuch
Aññatarātherīgāthā Eine nicht namentlich genannte Nonne (1) Die Strophen einer ungenannten Therī
Namo tassa Bhagavato Arahato Sammāsambuddhassa. Ehre diesem Gesegneten, dem Vollendeten, dem vollkommen erwachten Buddha! Ehre sei ihm, dem Erhabenen, dem Vollendeten, dem vollkommen Erwachten!
“Sukhaṁ supāhi therike, Schlafe sanft, kleine Nonne, Schlafe glücklich, Therikā,
Katvā coḷena pārutā; in das Tuch gehüllt, das du selbst genäht hast. nachdem du dich in Lumpen gehüllt hast.
Upasanto hi te rāgo, Dein Begehren ist besänftigt Deine Leidenschaft ist abgekühlt
Sukkhaḍākaṁ va kumbhiyan”ti. wie Gemüse, das im Topf gedörrt wurde. wie vertrocknetes Gemüse im Topf.
Itthaṁ sudaṁ aññatarā therī apaññātā bhikkhunī gāthaṁ abhāsitthāti. So wurde diese Strophe von einer gewissen nicht namentlich genannten altehrwürdigen Nonne aufgesagt. So rezitierte eine Therī diese Verse einer nicht bekannten Bhikkunī.