Other Translations: English , ру́сский язы́к
From:
Theragāthā 2.38 Strophen der altehrwürdigen Mönche 2.38
Dukanipāta Das Zweierbuch
Catutthavagga 4. Das vierte Kapitel
Nisabhattheragāthā Nisabha
“Pañca kāmaguṇe hitvā, Einer, der die fünf Sinnesreize aufgegeben hat,
Piyarūpe manorame; die so erfreulich und angenehm sind,
Saddhāya gharā nikkhamma, und der aus Vertrauen das Haus verlassen hat –
Dukkhassantakaro bhave. er soll dem Leiden ein Ende machen!
Nābhinandāmi maraṇaṁ, Ich sehne den Tod nicht herbei,
nābhinandāmi jīvitaṁ; noch sehne ich mich nach dem Leben;
Kālañca paṭikaṅkhāmi, ich warte meine Zeit ab,
sampajāno patissato”ti. der Situation bewusst und achtsam.
… Nisabho thero ….