Other Translations: English
From:
Aį¹
guttara NikÄya 10.103 Nummerierte Lehrreden 10.103
11. Samaį¹asaƱƱÄvagga 11. Das Kapitel über Wahrnehmungen für Asketen
Micchattasutta Der falsche Weg
āMicchattaį¹, bhikkhave, Ägamma virÄdhanÄ hoti, no ÄrÄdhanÄ. āMƶnche und Nonnen, sich auf den falschen Weg zu verlassen, führt zu Misserfolg, nicht zu Erfolg.
KathaƱca, bhikkhave, micchattaį¹ Ägamma virÄdhanÄ hoti, no ÄrÄdhanÄ? Und wie führt es zu Misserfolg und nicht zu Erfolg, wenn man sich auf den falschen Weg verlƤsst?
MicchÄdiį¹į¹hikassa, bhikkhave, micchÄsaį¹
kappo pahoti, micchÄsaį¹
kappassa micchÄvÄcÄ pahoti, micchÄvÄcassa micchÄkammanto pahoti, micchÄkammantassa micchÄÄjÄ«vo pahoti, micchÄÄjÄ«vassa micchÄvÄyÄmo pahoti, micchÄvÄyÄmassa micchÄsati pahoti, micchÄsatissa micchÄsamÄdhi pahoti, micchÄsamÄdhissa micchÄƱÄį¹aį¹ pahoti, micchÄƱÄį¹issa micchÄvimutti pahoti. Falsche Ansicht erzeugt falsches Denken. Falsches Denken erzeugt falsche Rede. Falsche Rede erzeugt falsches Handeln. Falsches Handeln erzeugt falschen Lebenserwerb. Falscher Lebenserwerb erzeugt falschen Einsatz. Falscher Einsatz erzeugt falsche Achtsamkeit. Falsche Achtsamkeit erzeugt falsche Versenkung. Falsche Versenkung erzeugt falsches Erkennen. Und falsches Erkennen erzeugt falsche Freiheit.
Evaį¹ kho, bhikkhave, micchattaį¹ Ägamma virÄdhanÄ hoti, no ÄrÄdhanÄ. So führt es zu Misserfolg und nicht zu Erfolg, wenn man sich auf den falschen Weg verlƤsst.
Sammattaį¹, bhikkhave, Ägamma ÄrÄdhanÄ hoti, no virÄdhanÄ. Sich auf den rechten Weg zu verlassen, führt zu Erfolg, nicht zu Misserfolg.
KathaƱca, bhikkhave, sammattaį¹ Ägamma ÄrÄdhanÄ hoti, no virÄdhanÄ? Und wie führt es zu Erfolg und nicht zu Misserfolg, wenn man sich auf den rechten Weg verlƤsst?
SammÄdiį¹į¹hikassa, bhikkhave, sammÄsaį¹
kappo pahoti, sammÄsaį¹
kappassa sammÄvÄcÄ pahoti, sammÄvÄcassa sammÄkammanto pahoti, sammÄkammantassa sammÄÄjÄ«vo pahoti, sammÄÄjÄ«vassa sammÄvÄyÄmo pahoti, sammÄvÄyÄmassa sammÄsati pahoti, sammÄsatissa sammÄsamÄdhi pahoti, sammÄsamÄdhissa sammÄƱÄį¹aį¹ pahoti, sammÄƱÄį¹issa sammÄvimutti pahoti. Rechte Ansicht erzeugt rechtes Denken. Rechtes Denken erzeugt rechte Rede. Rechte Rede erzeugt rechtes Handeln. Rechtes Handeln erzeugt rechten Lebenserwerb. Rechter Lebenserwerb erzeugt rechten Einsatz. Rechter Einsatz erzeugt rechte Achtsamkeit. Rechte Achtsamkeit erzeugt rechte Versenkung. Rechte Versenkung erzeugt rechtes Erkennen. Und rechtes Erkennen erzeugt rechte Freiheit.
Evaį¹ kho, bhikkhave, sammattaį¹ Ägamma ÄrÄdhanÄ hoti, no virÄdhanÄāti. So führt es zu Erfolg und nicht zu Misserfolg, wenn man sich auf den rechten Weg verlƤsst.ā
Tatiyaį¹.