Other Translations: English , Ń€ŃƒĢŃŃŠŗŠøŠ¹ ŃŠ·Ń‹ĢŠŗ

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 10.80 Nummerierte Lehrreden 10.80

8. Ākaį¹…khavagga 8. Das Kapitel über das Wünschen

Āghātapaį¹­ivinayasutta Sich von Groll losmachen

ā€œDasayime, bhikkhave, āghātapaį¹­ivinayā. ā€žMƶnche und Nonnen, es gibt zehn Methoden, um sich von Groll loszumachen.

Katame dasa? Welche zehn?

ā€˜Anatthaṁ me acari, taṁ kutettha labbhā’ti āghātaṁ paį¹­ivineti, Beim Gedanken: ā€šDieser Mensch hat mir Unrecht getan, doch was kann ich da machen?ā€˜, macht man sich von Groll los.

ā€˜anatthaṁ me carati, taṁ kutettha labbhā’ti āghātaṁ paį¹­ivineti, Beim Gedanken: ā€šEr tut mir Unrecht ā€¦ā€˜ …

ā€˜anatthaṁ me carissati, taṁ kutettha labbhā’ti āghātaṁ paį¹­ivineti, ā€šEr wird mir Unrecht tun ā€¦ā€˜ …

piyassa me manāpassa anatthaṁ acari …pe… ā€šEr hat jemandem Unrecht getan, der mir lieb und teuer ist ā€¦ā€˜ …

carati …pe… ā€šEr tut jemandem Unrecht, der mir lieb und teuer ist ā€¦ā€˜ …

carissati, taṁ kutettha labbhāti āghātaṁ paį¹­ivineti, appiyassa me amanāpassa atthaṁ acari …pe… ā€šEr wird jemandem Unrecht tun, der mir lieb und teuer ist ā€¦ā€˜ … ā€šEr hat jemandem geholfen, der mir unlieb und verhasst ist ā€¦ā€˜ …

atthaṁ carati …pe… ā€šEr hilft jemandem, der mir unlieb und verhasst ist ā€¦ā€˜ …

atthaṁ carissati, taṁ kutettha labbhāti āghātaṁ paį¹­ivineti, Beim Gedanken: ā€šDieser Mensch wird jemandem helfen, der mir unlieb und verhasst ist, doch was kann ich da machen?ā€˜, macht man sich von Groll los.

aį¹­į¹­hāne ca na kuppati—Und man wird nicht ohne Grund zornig.

ime kho, bhikkhave, dasa āghātapaį¹­ivinayÄā€ti. Das sind die zehn Methoden, um sich von Groll loszumachen.ā€œ

Dasamaṁ.

Ākaį¹…khavaggo tatiyo.

Tassuddānaṁ

Ākaį¹…kho kaṇṭako iį¹­į¹­hā,

vaįøįøhi ca migasālāya;

Tayo dhammā ca kāko ca,

nigaṇṭhā dve ca āghātāti.
PreviousNext